Читать «Радость пирата» онлайн - страница 225

Констанция Беннет

— Но…

— Никаких «но»! Ты сильная, Алекс. Ты не позволишь себе раскиснуть сейчас!

Алекс, судорожно вздохнув, кивнула. Мэдди не привела главный аргумент в пользу необходимости возвращения Александры к гостям, но Алекс и так поняла миссис Венц. Слухи пойдут не только о ней, Алекс, но и о Мэдди и Льюисе. Как бы ужасно ни чувствовала себя сейчас Александра, она не могла подвести этих великодушных людей. Она не могла позволить обществу считать, что у Венцев проблемы с властью.

Довольная тем, что ее суровая нотация возымела действие, Мадлен позвонила горничной. Служанка явилась почти мгновенно. Приказав девушке принести таз с водой для умывания и компресс, Мадлен села поправлять Алекс прическу и наряд. Затем она позаботилась о том, чтобы лицо Алекс выглядело таким же свежим, как перед началом бала.

— Улыбайся, Алекс, — наставляла ее Мэдди по дороге в зал. — Худшее уже позади. Адмирал умиротворен, что еще плохого может случиться?

Позже, когда наступило безумное столпотворение и Алекс исчезла, Мэдди вспомнила свои опрометчиво сказанные слова и жестоко о них пожалела.

Самое худшее еще только должно было произойти.

Глава 33

— О нет, Эстер, не туда, подносы с едой — в тот конец.

Молоденькая горничная виновато потупилась.

— Простите, мадам, никак не могу запомнить, — прошептала служанка.

Мэдди терпеливо проводила ее по затемненному коридору к другому выходу.

— Дорогая, тебе все время надо идти налево из кухни.

— Да, мэм, — послушно ответила девушка.

Мэдди устало потерла виски.

— Проблемы с новой горничной? — спросил Льюис, подойдя к жене.

— Бесконечные проблемы! За сегодняшний вечер мне трижды приходится отправлять ее обратно. Представляешь, она путает право и лево.

Льюис сочувственно улыбнулся, протягивая жене бокал с шампанским:

— Держи, думаю, тебе это не помешает.

— Бог мой, неужели мое состояние так заметно?

Мэдди взяла бокал, поправляя прическу.

Льюис рассмеялся:

— Ты, как всегда, очаровательна. Никто, кроме меня, не заметил бы признаков усталости.

— Ты не представляешь, что мне пришлось выстрадать, — понизив голос, сообщила Мадлен. — Я уже два часа хожу по дому следом за Мэвис Даллинг, стараясь исправить то, что делает эта старая… эта…

— Мэдди, — строго предупредил Льюис.

— Эта ведьма. Я бы с радостью удавила эту старую крысу. Ты знаешь, что она рассказала всем, кто был готов ее слушать, о том, что Александра каким-то образом замешана в заговоре против губернатора Ямайки, имеющем целью передать управление островом испанцам? Клянусь, Льюис, больше ноги этой негодяйки не будет в моем доме!

— Не горячись, Мэдди. Едва ли мы сможем избегать Даллингов всю свою жизнь.

— Они здесь не задержатся, если я как следует возьмусь за дело. Как только мы доберемся до Англии, я поговорю с Эриком и прослежу за тем, чтобы он подергал за кое-какие нити, и тогда нашему несравненному губернатору найдется замена. Какой толк в том, что родственники занимают высокие посты, если из этого нельзя извлечь выгоду?