Читать «Цветочный переполох» онлайн - страница 43

Лианна Бэнкс

— Это похоже на лесть.

— И ты сильная. И смелая, — не унимался Гэннон. — И надежная.

От его взгляда у нее внутри все дрожало. Эллиотт мог взбудоражить даже самую спокойную женщину.

— Спасибо за предложение решить проблему с оплатой лечения Тиа. Это станет таким подспорьем для ее тети.

— Я обязательно помогу. Кстати, какие у тебя планы на сегодняшний вечер?

— Поеду в больницу.

— Сколько девочка там еще пробудет?

— Пока точно не известно. Но мы с Брендой надеемся, что ее скоро выпишут.

— Если в этот раз не позвонишь мне из клиники, я серьезно обижусь. В общем, вечером свяжемся. Я пошлю машину. Попрошу Карла, чтобы он отвез тебя домой.

— Это необязательно. Лишние хлопоты.

— Но синоптики снова обещают ухудшение погоды, снег и холодный ветер. Когда на улице ненастье, лучше добираться до своего подъезда в теплой, комфортной машине. Разве я не прав?

Его взгляд был вызывающе томным. Что Гэннон делает с ней? Смущает, возбуждает, сводит с ума. Коварный обольститель.

— Заранее спасибо.

— Пожалуйста. — Больше не сказав ни слова, он вышел из ее кабинета.

В последующие вечера, как по мановению волшебной палочки, машина Гэннона Эллиотта появлялась у главного корпуса больницы именно в тот момент, когда Эрика выходила на улицу. Девушку быстро отвозили домой. Карл был классным и вежливым водителем.

Эрика быстро привыкла к его обществу. Во время поездок они мило болтали и слушали музыку. А однажды Карл даже предложил ей вина. И… она не отказалась. Проявив такую легкомысленность, не пожалела. Они с Карлом подружились еще больше.

Через несколько дней Тиа выписали из больницы. Эрика и Гэннон решили навестить пострадавшую дома. Девочка и ее тетя были очень рады их приходу.

Гэннон отозвал женщину в сторонку. Они о чем-то пошептались, а потом Бренда обняла Эллиотта, погладила его по плечу.

По дороге домой Эрика спросила:

— О чем вы говорили, если не секрет?

— Я просто сказал ей, что помогу материально и что нашел сиделку для Тиа. Девочке пока требуется уход.

— И сиделку уже подыскал? Фантастика. Все успеваешь.

— Эй, я могу быть и мобильным, и щедрым.

— Да, знаю. Ты финансируешь с десяток благотворительных организаций.

— Точнее, девять. Однако признаюсь, в этой ситуации у меня есть скрытые мотивы.

— Какие же?

— Секрет фирмы. Давай лучше подумаем о тебе.

— Обо мне? В каком смысле?

— Я беспокоюсь о твоей работоспособности. По-моему, ты очень устаешь в последнее время. А моему отцу ты нужна в лучшем виде. Надо выводить «Пульс» в лидеры соревнования, устроенного моим дедом. Понимаешь задачу?

— Но я работаю не покладая рук.

— И от усталости засыпаешь на ходу. Двойная нагрузка. Работа в редакции плюс шефство. Тяжело.

Она сжала губы. Гэннон продолжил:

— Не пытайся доказать обратное. Тиа — умная девочка. Если к ней вместо тебя будет ходить сиделка, она все поймет. А ты будешь проводить свободное от работы время со мной.

Эрика даже рот раскрыла. Его прямота сразила наповал.

— В твоем кабинете? Я не собираюсь больше идти у тебя на поводу. В прошлый раз не знала, куда деваться от стыда. Нам не следовало…

Он накрыл ее руку своей.