Читать «До конца своих дней» онлайн - страница 158

Барбара Бенедикт

– Как же так? Вы только что приехали! Неужели вы не можете побыть с нами подольше?

– Что поделаешь, крестьянскую работу никогда не переделаешь.

– Подождите! – Раф задержался в дверях и повернул к ней хмурое лицо. – Мне надо вас кое о чем попросить.

– О чем это?

Гинни предпочла бы кокетливо похлопать ресницами, но, учитывая его недовольный тон и вспомнив предупреждение Джуди о том, что он любит, чтоб с ним говорили напрямую, она прямо сказала, что ей нужно какао. Увидев, как он еще больше нахмурился, она объяснила:

– Надо же мне что-то пить по утрам. К кофе я привыкнуть не могу.

– Попробую достать, – кратко ответил Раф.

– Подождите, это еще не все, – торопливо продолжала Гинни. – Еще нужно платье. Не для меня, – добавила она, увидев, как он окинул ее взглядом с головы до ног. – Для Джуди. Надо же ей надеть что-нибудь красивое на турнир.

Трудно сказать, у кого был более удивленный вид – у Рафа или его племянницы, – но оба посмотрели на Гинни как на сумасшедшую.

– Мы тут читали Айвенго, – продолжала Гинни, – и подумали, что неплохо было бы организовать наш собственный турнир. Это будет в субботу. Надеюсь, вы сможете приехать.

Гинни украдкой подмигнула Джуди, надеясь, что та поймет. В субботу у Рафа день рождения. Если он приедет из-за турнира, празднование дня рождения будет для него приятным сюрпризом.

Джуди, слава Богу, была смышленой девочкой.

– Пожалуйста, Раф, обещай, что приедешь. Будет очень интересно.

– Мы будем сражаться за честь и достоинство, – добавил Патрик, который тоже сообразил, что имеет в виду Гинни.

– И за Камелот, – подключились близнецы.

А Кристофер, захваченный общим порывом, выпалил:

– И за наш новый дом.

С каждой фразой лицо Рафа все больше темнело.

– Пожалуйста, Раф, обещай, что приедешь, – упорствовала Джуди, не обращая внимания на его неудовольствие. – Гинни, конечно, будет королевой Гиневрой, а ты будешь королем Артуром.

– Артура выгнали из его страны, – свирепо рявкнул Раф, глядя на Гинни. – А королева давно уже решила, что предпочитает Ланцелота.

С этими словами он вышел из дома и захлопнул за собой дверь.

Дети повернулись к Гинни с обиженными, непонимающими, лицами, словно надеясь, что она поможет им починить эту трещину в отношениях с дядей, как помогла им починить крышу. Она чуть не сказала им, что для, того, чтобы починить эту трещину, молотка и гвоздей недостаточно, но у них в глазах светилась надежда, и кроме того, разве она не дала себе слово больше не убегать от неприятностей?

– Подождите здесь, – сказала она детям, заставив себя обнадеживающе улыбнуться. – Пойду с ним поговорю.

Сказать-то это легко, думала она, поспешая вслед за Рафом к пироге и не ожидая от этой беседы ничего хорошего. Никакой юмор, никакое терпение ей не помогут, когда он в таком отвратительном настроении.

– Что вам нужно? – рыкнул Раф.

– Я пришла с вами поговорить.

– Да? Еще не все требования мне предъявили? Гинни заставила себя сказать спокойным тоном:

– Почему вы так враждебно со мной разговариваете? Устроили сцену перед бедными детьми!