Читать «До конца своих дней» онлайн - страница 154
Барбара Бенедикт
– А почему Патрик ничего не делает? – заскулил рядом с ней Кристофер.
– Верно, почему? – поддержал его Питер. – Мы работаем, а он бездельничает.
Гинни виновато вздрогнула, и Патрик тоже. Он вскочил со скамеечки, бросил на пол кусок дерева, из которого вырезал меч, и подтолкнул его носком к очагу.
– Ну зачем же! – воскликнула Гинни и подняла заготовку. – Ты потратил на него столько сил! – Она провела пальцем по изящным линиям, поражаясь искусству мальчика. – Такой красивый меч!
Патрик посмотрел на сестру, которая подошла и встала между ним и Гинни, как клуша, защищающая своего цыпленка. Протянув руку, она взяла меч из рук Гинни.
– Никаких особенных сил он на него не потратил. Он все время что-нибудь вырезает.
Джуди говорила небрежным тоном, но в ее голосе звучала гордость за брата.
– Посмотри, как он гладко обточен и как он похож на настоящий. А на рукоятке вырезан такой замечательный дракон! Пожалуйста, Патрик, не бросай его в огонь. Подари его мне.
Патрик посмотрел на Гинни с удивлением, а Джуди спрятала меч за спину.
– Он мой! Патрик сделал его для меня!
Все четверо братьев обратили взоры на Джуди. У них был такой вид, будто все они знали какой-то секрет, но Гинни его ни за что не скажут. Ну вот, грустно подумала она, опять секрет, опять она нечаянно забрела на заповедную территорию. Интересно, она когда-нибудь научится свободно разговаривать с этими детьми, не обдумывая заранее каждое слово?
– Ну что ж, тебе повезло, – с искренней завистью сказала она Джуди. – Твой брат вырезал тебе кинжал, достойный героя. Достойный самого Айвенго.
В награду за то, что они делали домашние дела, Гинни каждый вечер читала им свой любимый роман Вальтера Скотта. Джуди была явно польщена сравнением с Айвенго. Патрик же был больше доволен похвалой своему мастерству. Гинни уже знала, что Патрик – мечтатель, но считает себя обязанным это скрывать.
– А когда вы будете читать? – спросил Кристофер, взяв ее за руку и потянув к книжной полке. – Уже пора. Я все прибрал.
Гинни, улыбаясь, протянула руку за потрепанным томом «Айвенго». Как же она удивилась, обнаружив книгу на полках Рафа! Она почему-то думала, что тот читает более серьезную литературу, – наверное, потому, что у него всегда такой суровый вид. Похоже, что Патрик не единственный тайный романтик в этой семье.
– Ладно, почитаю, – сказала она. – Только сначала повторим утренний урок.
Она поставила им это условие: до начала чтения они должны рассказать ей все, что выучили за день о правилах хорошего поведения. Это, во-первых, закрепляло урок, во-вторых, разжигало их нетерпение услышать, что произошло с Айвенго дальше.
– Разговаривать в обществе надо только на приятные темы, – начал Питер, когда они все уселись перед ней кружком на полу.
– И нельзя разговаривать с полным ртом. – Поль надул щеки и притворился, что жует, вызвав этим веселое хихиканье.
– А почему? – спросила Гинни, зная, что, если не вмешаться, урок может превратиться в развлечение.
– Из уважения к остальным, – сказал Патрик и бросил многозначительный взгляд на близнецов. – И громко хохотать тоже не следует.