Читать «До конца своих дней» онлайн - страница 13
Барбара Бенедикт
– Мне нужно сейчас же найти саквояж, – дрогнувшим голосом сказала она. – Поехали назад.
– Никуда ты не поедешь, – твердо сказал Ланс. – Порт – не место для леди. К тебе опять привяжутся какие-нибудь босяки.
Гинни вовсе не хотелось опять встретиться с теми нахальными мальчишками, но надо же найти медальон.
– Ланс, для меня это очень важно. Если кто-нибудь украл мои вещи...
Ланс крепко сжал ее руки.
– Ладно, пошли в дом, а когда ты там устроишься, я поеду в порт и привезу твой багаж.
– Я войду в дом и без твоей помощи. Пожалуйста, поезжай сейчас же.
Ланс посмотрел на чугунные ворота.
– Но дядя Джервис хотел...
– С дядей Джервисом я сама договорюсь. – Она чуть ли не подтолкнула его к карете. – Если я потеряю багаж, папа жутко рассердится. Тебе же не хочется, чтобы он опять на меня сердился?
Этот аргумент пронял Ланса. Он выпрямился и улыбнулся ей.
– Ты права. Не беспокойся, найду я твой багаж, дорогая, и все прочее. – Его ослепительная улыбка согрела ее, как теплое одеяло. – Разве я когда-нибудь тебе отказывал? Я же твой Ланцелот!
В эту минуту Гинни позавидовала ему. Какой Ланс молодец – всегда уверен в себе! Он и не сомневается, что вернется с ее вещами.
– Твое желание – закон для меня. – Ланс склонился в элегантном поклоне и поцеловал ей руку. – Я всегда к твоим услугам, моя прекрасная дама.
– Да ну тебя, – сказала Гинни, пытаясь скрыть удовольствие, которое ей доставило его поклонение. – Поспеши, Ланс, а не то кто-нибудь стащит мои вещи.
– В бой!
Размахивая воображаемым мечом, он впрыгнул в карету и велел кучеру ехать обратно в порт.
– Но по возвращении с победой я жду награду – поцелуя.
– Найди только мой саквояж, – тихо сказала Гинни, когда карета, грохоча по булыжникам, скрылась за поворотом. – А награду мы обсудим потом.
– Если объявлена награда, надеюсь, ее может получить любой, вернувший саквояж? – раздался у нее за спиной густой бас.
Гинни обернулась. Перед ней стоял «пират» из порта.
– А вы откуда взялись? – резко спросила она, несколько напуганная его появлением на этой тихой улице. – Что вы здесь делаете?
– Я считал, что по улице ходить можно всем. – Он кивнул в сторону соседних домов, окна которых были закрыты ставнями от полуденной жары. Там никому не было дела до того, что происходит на улице. – Оказывается, это ваше царство, моя прекрасная дама.
Страх испарился из сердца Гинни, уступив место негодованию. «Моя прекрасная дама»! Как смеет этот грубиян с насмешкой произносить романтическое имя, которое ей придумал Ланс?
– Вы правы, по дороге может ходить каждый. Не осмеливаюсь вас задерживать – идите, куда шли.
Приподняв юбки, она направилась к воротам, ей хотелось скрыться от него во дворе, который уже казался не только оазисом, но и убежищем.
– А это вас нисколько не интересует?
– Не могу себе представить, сэр, чтобы вы могли меня чем-то заинтересовать.
– Мне некогда играть с вами в игрушки, моя прекрасная дама, – сказал он с явным раздражением. – Вам нужен ваш саквояж или нет?
Гинни круто повернулась и только сейчас заметила, что незнакомец держит в руке ее саквояж. Из-под полуоткрытой крышки свисал угол ее голубого платья.