Читать «Немного соблазненная» онлайн - страница 22

Мэри Бэлоу

Ее снова спровоцировали на защиту графа Росторна и его идеи, невольно подумала Морган. Пикник в общем-то ничем не отличался от множества других приемов, если не считать того, что был устроен в лесу при свете луны и сотен фонарей. Леди Морган принимала участие в светских беседах, улыбалась, как того требовали хорошие манеры, и в то же время наблюдала все происходящее как бы со стороны.

Когда они вернулись к столу, рядом с леди Каддик стоял лорд Росторн и что-то ей рассказывал. Увидев Морган, он улыбнулся ей.

— А, вот и вы, — сказал он. — Надеюсь, вам понравился ужин?

— Да, спасибо, — ответила Морган. Его светлая одежда контрастировала с парадными мундирами офицеров, но это не только не умаляло внешних достоинств графа, а, наоборот, каким-то странным образом подчеркивало его мужественность.

— Надеюсь, леди Морган, вы не откажетесь прогуляться в моей компании? — обратился он к ней.

— Вы можете идти, леди Морган, — милостиво разрешила леди Каддик. — Только будьте на виду, дорогая.

Лорд Гордон собирался запротестовать. Но если бы он посмел возразить, его слова, без сомнения, произвели бы совершенно противоположный эффект. Морган же хотелось отправиться на эту прогулку, в ней заговорило любопытство. Теперь она больше не сомневалась, что этот пикник был затеян ради нее. Неужели он на самом деле думает, что она с распахнутыми от восторга глазами и вздымающейся грудью тут же сдастся на милость победителя за столь явное проявление интереса к своей персоне?

— Благодарю вас, — сказала она, наградив лорда таким высокомерным взглядом, на какой только была способна. — Весьма польщена вашим вниманием.

Сквозь ткань камзола она ощутила, какая мускулистая у него рука. Лорд Росторн оказался на голову выше ее, хотя Морган была довольно высокой. Он был еще выше капитана Гордона. Джервис насмешливо смотрел на свою спутницу, догадываясь, что она понимает, какую игру он затеял. Но был уверен, что выйдет из этой игры победителем.

— Этот пикник под луной своего рода вызов, — проговорила Морган.

— Так и было задумано, — согласился граф. — Месье Пепин из агентства. Я, правда, не совсем уверен. Чтобы окончательно убедиться в этом, спросите у него самого. Он пытался втянуть меня в свои сомнительные делишки, но я сказал, что хорошо оплачиваю его труды и ему придется взвалить эту нелегкую ношу на собственные плечи. Не знаю, правильно ли поступил? Думаете, на него можно положиться? Он вот никак не мог решить, стоит ли ставить столы или же лучше расстелить на земле одеяла.

В глазах Джервиса плясали озорные огоньки. Он явно смеялся над ней.

— Столы и стулья гораздо удобнее, чем одеяла, — сказала Морган. — И выглядит все это весьма живописно.

— Я бы умер от горя, — улыбнулся граф, приложив руку к сердцу, — если бы вы отдали предпочтение одеялам.

Несмотря на свое стремление выглядеть строго, Морган вдруг рассмеялась.

— Потом возник еще один вопрос, — продолжал граф. — Стоит ли надеяться на луну и звезды как на основной источник света в дополнение к лампам на столах или лучше развесить фонари на деревьях на тот случай, если небо затянет тучами? Я дал ясно понять моему помощнику, что это тоже ему решать. Ко мне можно обращаться лишь в случае крайней необходимости — например, если понадобится срочно переместить луну в соседнюю галактику или подстричь все деревья в лесу. Как вы полагаете, месье Пепин справился с проблемой?