Читать «Запретам вопреки» онлайн - страница 43
Ирен Беллоу
– Зовите меня просто Молли, – великодушно предложила ему она.
– Спасибо, Молли. Так вот, я пришел к выводу, что пора изменить сложившееся положение, – ровным бархатистым баритоном доверительно начал Филипп, по-прежнему удерживая за талию Дейзи, стоявшую рядом, которая с недоверчивым видом смотрела на него снизу вверх. Ей даже на мгновение показалось, что речь идет не о ней, настолько невероятно было то, что говорил Филипп. – Дейзи, на мой взгляд, чересчур много времени проводит за письменным столом. А писателю, о чем бы он или она ни писали, постоянно нужно расширять свой кругозор, обогащать личный опыт.
Молли энергично кивала в такт его словам.
– То же самое и я ей постоянно твердила, – сказала она, с обожанием глядя на Филиппа. – Ну, может, другими словами.
Они говорят обо мне так, словно меня здесь нет, подумала Дейзи. От Филиппа всего можно ожидать, но не от самой близкой подруги!
И Дейзи взорвалась.
– Прекратите! – приказала она. – Ни в какой Сиэтл я не собираюсь ехать, Молли. Филипп Тарсен любит пошутить, чтоб ты знала.
И вообще, ты все поняла не правильно.
Молли ухмыльнулась с видом многоопытной женщины.
– Дейзи, хватит скрытничать. Неужели, ты думаешь, я не вижу, что происходит? – И она весело засмеялась, глядя на не правильно застегнутые пуговицы на кофточке Дейзи.
Проследив за ее взглядом, Дейзи покраснела и судорожно стала исправлять собственную оплошность.
– Мог бы предупредить меня, – гневно бросила она вполголоса Филиппу, который лукаво смотрел на нее и улыбался. Его улыбка едва не свела ее с ума. Дейзи снова захотелось ударить его по самодовольному лицу, В этот момент в кухню вбежал Эндрю.
– Мам, я есть хочу! Ты скоро? – Увидев незнакомого мужчину, он остановился в нерешительности, нахмурил брови, потом перевел вопросительный взгляд на мать. – Кто это?
– Ланч я приготовила, мой дорогой, осталось только подогреть, – немного растерявшись, сказала Дейзи, но успела взять себя в руки прежде, чем вмешался Филипп. – Отправляйся переодеваться и умываться, – строго сказала она. – Вернешься, и я познакомлю тебя с нашим гостем. Молли, спасибо, что захватила из школы Эндрю, – обратилась она к подруге после того, как сын, еще раз с любопытством посмотрев на мужчину, послушно направился в свою комнату на второй этаж.
Молли сообразила, что ей пора удалиться, и поспешно распрощалась с подругой и Филиппом.
– Я пойду подготовить Эндрю к встрече с тобой, а ты, пожалуйста, останься здесь. Или подожди в гостиной, – с рассеянным видом сказала Дейзи, внутренне сосредоточившись на предстоящем разговоре с сыном.
– И ты скажешь ему всю правду? – недоверчиво спросил Филипп.
Дейзи отвернулась.
– Я скажу ему правду, – медленно ответила она, сцепив перед собой пальцы опущенных рук.
– Мне нужно знать, какую правду ты собираешься поведать сыну на этот раз, а потому я хочу присутствовать при вашем разговоре, Дейзи тяжело вздохнула.
– Не нужно. Оставайся здесь. Энди всего седьмой год. Я расскажу ему ту часть правды, которую он сможет воспринять. Не беспокойся, у меня нет тайного замысла изобразить тебя монстром. Единственное, что тебе, может быть, покажется неприятным… я… буду вынуждена объяснить Эндрю, почему мне пришлось солгать ему и… репортерам.