Читать «Клянусь луной» онлайн - страница 90

Ширли Басби

— Я согласна, если вы действительно… — Она не договорила и зажмурилась от собственной смелости.

Патрик отвернулся, сжав кулаки. Вот глупая! Однако есть ли смысл убеждать ее, что его намерения куда более чисты? Уверенная, что брак с ней опозорит его, Тия Гарретт готова пожертвовать собой ради его интересов. Если он сделает ей предложение, она наверняка отвергнет его. Она перестанет принимать его у себя, полагая, что спасает несчастного от необдуманного поступка. И все это, разумеется, из самых благих побуждений!

Гнев угас так же быстро, как и вспыхнул. Патрик задумчиво смотрел на огонь, пляшущий в камине. Что ж, остается воспользоваться моментом. Если она готова стать его любовницей, лучше на этом пока и остановиться. У него еще будет время склонить ее к браку, но не сейчас. Поведать Тии о своих истинных намерениях — значит, украсть у себя единственный шанс видеться с ней.

Возможно, еще до наступления утра Тия передумает и откажется вступить с ним в любовную связь. Пусть будет так. Главное, не спугнуть ее своей настойчивостью. Патрик приготовился к тому, что борьба за чувства Тии будет нелегкой.

Он обернулся и улыбнулся так ласково, как только мог.

— Я действительно хочу этого, милая. И гораздо сильнее, чем ты можешь себе представить. — Взяв ее руку в свою, он нежно ее пожал. — И я очень признателен тебе за доверие.

Тия, еще секунду назад колебавшаяся, поняла, что пути назад нет.

— Когда? — просто спросила она.

Патрик посмотрел на нее задумчиво. По его глазам невозможно было прочесть, о чем он думает.

— Скоро, Тия, ты станешь моей, но сначала я должен кое-что уладить. — Он прижал ее к себе, задавая себе вопрос, насколько она доверяет ему. Только что она добровольно вручила ему свое будущее. Что это — безрассудство? Или она тоже не способна противиться той силе, которая свела их на жизненном пути?

Глава 9

Патрик покидал дом Тии в задумчивости. Он не знал, как действовать дальше, потому что вовсе не планировал просто затащить леди Гарретт в постель. Такой оборот событий забавлял его, но не более: его главной целью была вовсе не любовная интрижка.

Патрик сосредоточился на своем расследовании. Прежде всего следовало навестить мистера Битона, агента, занимавшегося продажей дома на Керзон-стрит. Здесь он узнал кое-что новое. Особняк сняли с продажи — его владелица, некая незамужняя дама средних лет, мисс Марта Элсуорт, решила подарить его своему родственнику, Томасу Элсуорту.

— Какая жалость! — притворно разочарованно протянул Патрик. — Я так надеялся приобрести этот дом! — Он сокрушенно покачал головой. — Постойте, уж не тот ли это Томас Элсуорт, чья тетка, леди Ливайна Эмбри, скончалась в начале года?

— Вы знакомы с ним? — удивился мистер Битон. — Какой крохотный мир, кто бы мог подумать!

— Не то чтобы знаком… скорее наслышан о нем. Ведь это он женился на дочери лорда Беттисона?

— Да-да, вы совершенно правы, — заулыбался мистер Битон. На его пухлых щеках появились ямочки.

— Приятная пара, должно быть, — вежливо кивнул Патрик и попрощался.