Читать «Клянусь луной» онлайн - страница 138

Ширли Басби

— О какой опасности ты говоришь? От меня требовали денег. Зачем меня убивать или калечить, если при этом не получишь ни пенса?

— Может, ты и права, но нельзя исключать возможности, что в парке тебя ждала ловушка. Мне очень не нравится, когда мной манипулируют. Но еще больше мне не нравится, что мою будущую жену пытаются шантажировать. Тем более что за ней нет никакой вины, кроме привычки совершать необдуманные поступки.

— Благодарю за лестное мнение, — хмыкнула Тия, не зная, обижаться или радоваться словам жениха.

Патрик снова занялся изучением записок.

— Написано одним и тем же человеком, — заметил он. — Только это мало что нам дает. Ты должна была сразу сообщить мне об угрозах.

— А я рада, что не сказала. Если бы я предупредила тебя, ты наверняка стал бы разбираться с тем негодяем, что напал на тебя вчера, и попытался бы выяснить, кто его нанял. Скорее всего твое любопытство довело бы тебя до могилы. Так что не надо обвинять меня в склонности к необдуманным поступкам!

— Туше, — хмыкнул Патрик.

— Ну и что нам делать? — встряла Модести. — Заплатить эти деньги, если их потребуют? Почему-то мне кажется, что шантажист не шутит. Мне бы не хотелось, чтобы кто-то из вас пострадал.

— Я бы подождал, пока нам предъявят требования. До этого момента мы можем только гадать, кем является наш таинственный шантажист, — задумчиво проговорил Патрик и сел на диван. Вытянув вперед ноги, он подпер подбородок кулаком. — Придется действовать по обстоятельствам.

— Мне это не нравится! — заявила Тия. — Не хочу ощущать себя беспомощной во власти какого-то негодяя.

— Мне тоже это не по душе, — уверил ее Патрик. — Единственное, что я почерпнул из этих записок, — так это что вчерашнее нападение не случайно.

Тия покраснела от стыда.

— Прости, что я тебя не предупредила. Поверь, мне так стыдно! Если бы я сразу рассказала тебе, ты был бы осторожнее и не попал в передрягу. Я так виновата!

— Ну разумеется! — не выдержала Модести. — Разве может быть иначе! Ты всегда во всем виновата! В том, что поехала на встречу с Херстом, что выскочила с пистолетом и спугнула неизвестного, что испортила характер сестры, что на улице идет дождь! А злоумышленник ни в чем не виноват! Бедняга, ведь это ты своими необдуманными действиями вынудила его избить мистера Блэкберна! Иногда ты кажешься мне ужасно неразумной, Тия!

— Смейся, смейся, — грустно кивнула Тия. — Но ведь во многом ты права. Если бы я не поехала в особняк к Херсту, ничего бы этого не было. Я кругом виновата.

— Дурочка, да при чем здесь ты? — воскликнула Модести. — Если бы ты не поехала, его все равно убили бы и стали требовать деньги с Эдвины, а потом с тебя. Ты просто пешка в чужой игре! Хватит придумывать себе переживания!

— Твоя тетя полностью права, — согласился Патрик. — Ты очень импульсивна и потому попадаешь в разные неприятные истории, только и всего. Вот кто-то этим и воспользовался.