Читать «В плену экстаза» онлайн - страница 114
Элейн Барбьери
Едва сдерживая гнев, Люсиль процедила сквозь зубы:
— В таком случае нам придется поужинать всем вместе. Но Пат взял ее под руку и заявил:
— Нет, этого не будет. Прости, Джерри. Мэрибелл Дэвис как будто свободна. — Не увидев заинтересованности на лице молодого человека, Пат пожал плечами. — В любом случае Люсиль занята. Увидимся позже, Джерри.
Пат чуть ли не силой привел девушку в столовую. Затем подвел ее к столу, ломившемуся от всевозможных яств, и пододвинул к ней тарелку. Но Люсиль тотчас же оттолкнула ее:
— Я не хочу сейчас есть.
— Ладно, не ешь. Просто положи себе что-нибудь, а потом можешь наблюдать, как ем я. Я и так слишком долго тебя ублажал. Настало время поменяться ролями, Люсиль. Ты сказала тебе от меня что-то нужно. Пора бы рассказать, что именно.
Они двигались вдоль стола, и Пат накладывал в тарелки соблазнительные кушанья из разных блюд. Люсиль снова заявила:
— Я не голодна. Пат приподнял брови:
— Ты хочешь, чтобы люди подумали, будто ты боишься есть то, что приготовили у вас в доме?
— Ох, — застонала Люсиль. Пат улыбнулся и добавил:
— Дорогая, ты даешь гостям повод думать, что тебя тяготит мое общество. А ведь ты не хотела огорчать своего отца, не так ли?
— Отдай мне эту проклятую тарелку…
Наконец они сели, и Пат осмотрелся. Он выбрал идеальное место для задушевного разговора. За маленьким столиком возле выхода во внутренний двор они находились на достаточном удалении от остальных гостей.
— Я хочу еще бокал шампанского.
— Не уверен, что тебе стоит еще пить, дорогая.
Глаза девушки вспыхнули, и Пат решил пойти на компромисс:
— Хорошо, сейчас вернусь.
Он подошел к столу с закусками и спиртным и наполнил два бокала шампанским. Обернувшись, заметил, что Хорас перехватил взгляд дочери, а та сразу же отвернулась. Поспешно вернувшись к столу, Пат поставил перед девушкой бокал. Он решил больше не терять времени:
— Вот что, дорогая… Тебе от меня что-то нужно, верно? Иначе ты не стала бы терпеть мое общество. Я это прекрасно знаю, Люсиль.
— Неужели?
— Да, знаю. И сейчас все козыри у меня на руках, а ты сгораешь от нетерпения… Итак, дорогая, что я могу для тебя сделать?
— Перестань называть меня «дорогая»!
— Вполне резонная просьба. Она будет стоить тебе…
— Негодяй! С меня хватит!
— Не повышай голос, Люсиль, иначе расстроишь отца.
— Я хочу знать, что ты рассказал ему об Абилине!
— Рассказал ему?..
— Ты… ты рассказал ему… — Девушка судорожно сглотнула. — Ты рассказал ему о последней ночи… когда я пошла в комнату к Рэнду?
Пат положил на стол вилку и в изумлении уставился на Люсиль. Она же тем временем продолжала:
— Отец в последние дни очень изменился. Кажется, он перестал мне доверять.
Пат пожал плечами:
— А почему он должен это делать? Полагаю, у него никогда не было для этого оснований.
— Да, не было. Но в прошлом это не мешало ему мне доверять. Я подумала, что если это ты заставил его изменить…
Пат энергично покачал головой:
— Нет, Люси, ты ошибешься. Я ничего не говорил твоему отцу. Сказал только о том, что ты устроила мне веселую жизнь, а Рэнд ушел от тебя.