Читать «Сладкое возмездие» онлайн - страница 78

Мэри Линн Бакстер

Скуля, как щенок, и слизывая кровь с разбитой губы, Силвермен сполз на пол. Снаружи продолжали дергать дверь.

– Отойдите от двери! – крикнул Сойер.

Наступила тишина.

Сойер скомандовал:

– Поднимайся, Силвермен.

С ужасом глядя на Сойера, Силвермен силился подняться. Из глаз у него текли слезы. Держась за стену, он поковылял к двери.

– Силвермен! – окликнул его Сойер.

Тот с трудом повернул шею.

– Только попадись мне еще раз. – Сойер говорил негромко, но не скрывал душившей его ярости. – Пожалеешь, что на свет родился. – Он сделал паузу, чтобы до Силвермена дошли его слова. – А теперь убирайся – и чтоб духу твоего здесь не было. Пошел вон!

Кадык на шее Силвермена ходил ходуном. Трясущиеся руки пытались открыть дверной замок. Когда он наконец справился с этой непосильной задачей, ноги сами понесли его прочь.

Сойер поднял с пола пистолет.

Джейн истерически разрыдалась.

– Он… он мог вас убить, – всхлипывала она.

– Ну не убил же. – Сойер неловко погладил ее по плечу.

– Ду… думаете, он еще вернется?

Сойер сжал губы.

– Кто его знает? От сумасшедших всего можно ожидать.

– Давайте позвоним в полицию. – Джейн едва могла говорить сквозь рыдания.

– Нет, не нужно. Сейчас он до смерти перепуган – и поделом. – Смягчившись, Сойер переменил тему: – Не плачьте, а то вам станет плохо. Слушайте, что сейчас надо сделать. Позвоните Гарри, чтобы он за вами приехал. А ваша машина прекрасным образом переночует на стоянке. Поезжайте домой и как следует отдохните.

Джейн подняла на него залитые слезами глаза:

– А как же…

– Ни слова больше. – Сойер улыбнулся. – Кто здесь командует? Вот и подчиняйтесь. Звоните мужу.

Вскоре Сойер снова сидел за рабочим столом. Он не стал придавать огласке этот случай, чтобы понапрасну не тревожить своих сотрудников. Слава Богу, что Силвермен запер дверь. Войди кто-нибудь в приемную – вполне можно было получить пулю в лоб. Но, как Сойер и предполагал, Силвермен оказался трусом: дальше угроз дело не пошло.

Сойер решил позвонить Ральфу, но тут раздался телефонный звонок.

– Я слушаю.

– Что-то ты на взводе? – Это был Харлен.

Сойеру меньше всего хотелось сейчас с ним разговаривать.

– Вам это неинтересно. Что вы хотели?

– Хотел проверить, как подвигается дело Колсон.

– Подвигается, – сказал Сойер, а про себя добавил: «Только это не про твою честь». Вслух он сказать этого не мог. Пока не мог.

В трубке явственно послышалось тяжелое дыхание.

– Как ты разговариваешь?

– Послушайте, Харлен, вы хотите, чтобы поручение было выполнено?

– Разумеется, только…

– Вот и предоставьте мне действовать, как я считаю нужным.

– Надо понимать, ты еще не добился ровным счетом ничего.

– Надо понимать, я свое дело знаю.

– Засучи рукава, слышишь? И не отвлекайся ни на что другое.

Сойер держал трубку на некотором расстоянии от уха, чтобы не слышать, как орет Харлен. Воспользовавшись паузой, он сказал:

– Мне пора.

– Черт бы тебя подрал, Брок.

– Поговорим позже. – С этими словами Сойер бросил трубку. Он долго смотрел в одну точку, досадуя, что угодил в осиное гнездо.