Читать «Сладкое возмездие» онлайн - страница 107

Мэри Линн Бакстер

– Как только появится Нильсен, пусть немедленно зайдет ко мне. Если будут звонки, со мной никого не соединяйте.

– Хорошо, сэр.

Вернувшись в кабинет, он сел за стол, но тут же поднялся снова. Он был слишком взбудоражен, чтобы усидеть на месте, хотя множество дел требовало его внимания – таких дел, которые нельзя было перепоручить даже толковому помощнику.

Он только успел плеснуть порцию виски в стакан кофе, как раздался стук в дверь.

– Войдите.

Харлен пристально посмотрел на Дэйва и заключил, что тот выглядит несколько встрепанным, как будто одевался в спешке. Потом сообразил, что так оно и было, поскольку сам же вытащил его из постели. Галстук слегка съехал на сторону, волосы уложены небрежно. Костюм, однако, был наивысшего качества и сидел безупречно, словно сшитый на заказ.

– Я рад, что вы позвонили.

– В самом деле, рад?

Уверенности у Дэйва слегка поубавилось – так вытекает воздух из проколотого воздушного шарика. Однако он сумел хорошо замаскировать свое состояние, Харлен был вынужден отдать ему должное.

– Честное слово, – подтвердил Дэйв.

Тем не менее было очевидно, что Дэйв чувствует себя не в своей тарелке. Вот и прекрасно, думал Харлен. Дэйв сейчас именно в таком состоянии, как нужно ему, Харлену, – на грани. Он не простил Дэйву потерянных по его милости денег, но Дэйву незачем было об этом знать. Дэйв в долгу перед ним, и Харлен твердо решил заставить его расплатиться. За долгие годы он убедился, что верно найденное слово – приманка послаще меда. Харлен кивком указал на стул:

– Садись.

Дэйв сел, как ему было сказано, напряженно ожидая развития событий, но не выдавая волнения.

– Как ты смотришь на то, чтобы снова поработать у меня? – спросил Харлен.

Глаза Дэйва загорелись.

– Вы серьезно?

– Я не делаю несерьезных предложений, – холодно ответил Харлен.

Дэйв покраснел.

– Конечно, конечно. Я был бы только рад. Но почему… я имею в виду… – Дэйв осекся.

– Во-первых, мне не очень подходит Райли. Он недостаточно голодный, рвения в нем маловато.

– Понимаю.

– Мой партнер и я расстаемся. Вернее, мы уже расстались.

Дэйв поразился:

– Но почему?

– Как оказалось, хлопот от него больше, чем пользы.

– А какую работу вы собирались поручить мне? – Дэйв сидел на краешке стула.

– Отсуди у него для меня все до последнего. Я не желаю, чтобы этому ублюдку достался хоть один ржавый цент.

– Сделаю все, что смогу.

– Этого недостаточно.

– Ну ладно, я его без штанов оставлю.

– Вот так сойдет. С расходами не считайся.

– Можете на меня положиться. На этот раз я не подкачаю.

– Да, я бы не советовал.

Дэйв судорожно сглотнул.

– Я вам очень благодарен за то, что вы даете мне этот шанс.

Харлен коротко кивнул; он был не в настроении выслушивать излияния Нильсена.

Дэйв встал, почувствовав, что аудиенция окончена.

– Я приступлю к делу, как только получу от вас необходимую информацию.

Харлен махнул рукой:

– Обратись к моей секретарше. Она даст тебе все, что нужно.

– Тогда я буду держать вас в курсе.