Читать «Обнаженное солнце (пер. Н.Виленская)» онлайн - страница 104

Айзек Азимов

– Нет, нет, – затрясся доктор. – Клянусь вам. Допрашивайте меня, как хотите – клянусь, что ничего не уносил.

– Полагает ли кто-либо из присутствующих, что доктор Тул солгал? – Все промолчали. Либич взглянул на что-то за кадром и произнес какие-то слова.

– Второй вариант: преступление совершил кто-то другой и унес оружие с собой. Если так – зачем он это сделал? Унести оружие – значит объявить всем, что госпожа Дельмар невиновна. Если убийца – третье лицо, с его стороны было вопиющей глупостью не оставить оружие рядом с телом и не обвинить тем самым госпожу Дельмар. Итак, орудие в любом случае должно было находиться на месте преступления! Просто его никто не заметил.

– Мы что, по-вашему, дураки или слепые? – спросил Аттлбиш.

– Вы – соляриане. Потому-то и не смогли распознать то орудие, которое осталось на месте преступления.

– Ничего не понимаю, – с отчаянием сказала Клорисса.

Даже Глэдия, которая не подавала признаков жизни в продолжение всего разговора, удивленно смотрела на Бейли.

– Мертвый мужчина и женщина в обмороке – не единственные, кто остался на месте преступления. Там был еще и вышедший из строя робот.

– Ну и что же? – сердито спросил Либич.

– Разве не очевидно, что, если мы исключим невозможное, нам останется истина, хоть и невероятная? Тот робот и был орудием убийства, которое никто из вас в силу своего воспитания не сумел распознать.

Все заговорили разом, кроме Глэдии, которая продолжала молча смотреть на Бейли. Инспектор поднял руки.

– Подождите. Тихо. Дайте объяснить! – И он повторил свою версию того, как могло быть организовано покушение на Грюера, и рассказал, как пытались убить его самого на детской ферме.

– И это, надо полагать, осуществили таким образом, – нетерпеливо сказал Либич, – один робот отравил стрелу, не ведая, что творит, а другой вручил отравленную стрелу мальчику, предварительно сказав ему, что вы землянин – и не подозревал, что стрела отравлена.

– Вероятно, да. Обоих роботов должны были тщательно проинструктировать.

– Притянуто за уши, – сказал Либич,

Квемот побледнел: казалось, он вот-вот лишится чувств.

– Ни один солярианин не способен использовать роботов во вред другому человеку.

– Может, и так, – пожал плечами Бейли, – но главное в том, что роботов, как выяснилось, можно применять в подобных целях. Спросите доктора Либича – он роботехник.

– Но к убийству доктора Дельмара ваша теория неприменима, – сказал Либич, – я уже говорил вам вчера. Как можно заставить робота раздробить человеку череп?

– Хотите объясню?

– Если сумеете.

– Дельмар испытывал робота новой модели. Значение этого факта ускользало от меня до вчерашнего вечера, когда я случайно сказал роботу, желая, чтобы он помог мне встать со стула: «Дай руку». Робот в недоумении уставился на свою руку, точно подумал, что я прошу его снять руку и дать ее мне. Пришлось сформулировать команду по-другому. Но это напомнило мне о том, что я слышал от доктора Либича. Они экспериментировали с роботами, у которых были съемные конечности. Допустим, что робот, которого испытывал в тот день доктор Дельмар, был как раз такого типа и мог менять одни конечности на другие в зависимости от рода выполняемых работ. Предположим, убийца знает о том и внезапно говорит роботу: «Дай свою руку». Робот снимает руку и подает ему. Тяжелая рука робота – превосходное оружие. Сделав свое дело, убийца ставит руку на место.