Читать «Тайна кричащего будильника» онлайн - страница 37

Роберт Артур

— Один из них — мистер Джитерс, остальные двое — высокий Карлос и коротышка Джерри, бывший жокей, которого ты видел.

— Карлос и Джералд! — воскликнул Боб. — Это те, у кого вчера днем были Пит и Юп и у кого осталась половина записки.

— Это их и подтолкнуло похитить тебя. Они желают знать, что все это означает, — расстроенно пробормотал Гарри. — Ищут что-то ценное и твердо намерены это найти. Думают, мы отыскали ключ к спрятанным сокровищам.

— Если это и так, мы ничего об этом не знали, — отозвался Боб. — Юп, однако, сказал, будто он уверен, что это что-то ценное.

— Сегодня Карлос и Джерри пришли к мистеру Джитерсу и о чем-то долго разговаривали. Потом схватили меня и велели рассказать все, что знаю. Господи, мне очень жаль, Боб, но ничего не оставалось делать, как сдаться. С такими, как они, не шутят. Угрожали, что матери будет плохо, если я буду молчать.

— Конечно, я понимаю, — вздохнул Боб. — И не надо себя винить. Говоришь, они заперли твою маму?

— Да, в дальней комнате дома мистера Хедли… то есть мистера Клока. Теперь они называют его мистером Клоком. Я подслушал их разговор и понял, что все это время, пока мистер Джитерс жил в доме, он разыскивал тайник или что-то в этом роде. Пожалуйста, Боб, пообещай им все рассказать, тогда они отпустят нас и маму.

— Беда в том, — вздохнул Боб, — что я ничего не знаю. То есть, мы разгадали одну записку, там сказано, чтобы мы просмотрели какую-то книгу, а какую, понятия не имеем. Ну а большего добиться не удалось.

— Они ужасно разозлятся, — заверил Гарри, — они были совершенно уверены, что вы решили все загадки. Вся эта компания узнала о вас, что] могла, и считает, что вы страшно умные и сообразительные.

— Это Юп умнее всех, — покачал головой Боб. — Может быть, удастся их убедить, чтобы они нас отпустили. В конце концов, что толку удерживать нас, если мы ничего не знаем, верно ведь?

На этой обнадеживающей ноте оба замолчали. Грузовик катился все дальше, а мальчики не имели ни малейшего представления, куда их везут. Наконец, после того как прошло довольно много времени, мотор затих. Они услышали, как поднимается вверх тяжелая дверь, возможно гаража. Грузовик проехал еще" немного и снова остановился. Дверь опустилась. Затем задний борт откинули, и раздался голос коротышки Джерри.

— Ну, выходите! — велел он. — И ведите себя прилично, если не хотите неприятностей.

Сначала выпрыгнул Боб, за ним последовал Гар-ри. Боб ступил на бетонный пол и огляделся. Они оказались внутри большого гаража. Двери были плотно закрыты, жалюзи на окнах спущены. С потолка свисала единственная лампочка без абажура. Кроме грузовика, в гараже не было других машин, вторая половина была оборудована под мастерскую, с верстаком, паяльной лампой и множеством разбросанных вокруг инструментов. Около верстака стояло несколько стульев, и Джерри показал на них.

— Садитесь! — злобно ухмыляясь, прошипел он. — Будьте как дома.

Мальчики послушались. Мистер Джитерс вышел из кабины грузовика в сопровождении подвижного, энергичного, улыбающегося Карлоса.