Читать «Тайна говорящего черепа» онлайн - страница 24

Роберт Артур

— М-м-м-м… — Юпитер прикусил губу. — Зельда вроде бы думала, что мы как-то сможем помочь, но на это совсем не похоже. Никакой зацепки мы не нашли, как ты сказал. А сегодня утром, когда мы ехали от Зельды, за нами увязались какие-то двое, и мне это тоже не слишком нравится…

Ну ладно, — продолжал он. — Сейчас позвоним мистеру Максимилиану, раз ему этот сундук так нужен. Соберем в сундук все, что в нем было, положим Сократа… Только надо будет его предупредить, что за сундуком охотятся. И я не стану брать с него сто долларов. За доллар купил, за Доллар и отдам.

— До чего ж было бы здорово заиметь сто долларов, — мечтательно протянул Пит.

— Так нечестно, — возразил Юпитер. — Ведь сундук опасен. Сейчас позвоню ему. Только сначала хочу сфотографировать этот конверт. На случай, если вдруг появятся какие-нибудь идеи.

Юпитер сделал по нескольку снимков письма и конверта, а потом позвонил магу Максимилиану. Тот сказал, что сразу же приедет. Ребята выбрались из штаб-квартиры, засунули письмо обратно под обивку сундука, и аккуратно уложили в сундук все, что там было прежде. Оставалось взять Сократа из комнаты, и Юпитер пошел за ним.

В своей комнате он наткнулся на тетю Матильду, которая с ужасом смотрела на череп, стоящий на столе.

— Юпитер Джонс! — сказала она дрожащим голосом. — Это… Это чудовище…

Слов у нее не хватало. Она только показывала пальцем.

— Что случилось, тетя Матильда?

— Какой ужас!.. — Тетушку прорвало. — Ты знаешь, что оно сейчас сделало?.. Оно сказало мне «Бу-у-у!»…

— Сократ сказал «бу-у-у»? — переспросил Юпитер.

— Еще как сказал!.. Я только что зашла к тебе комнату прибрать. Увидела его и говорю: «Ну ты, уродина! Не знаю, откуда Юпитер тебя притащил, но в моем доме ты стоять не будешь. Не надо мне такого, вот и все!» И тут… — Голос тети Матильды снова задрожал. — И тут он вдруг как скажет!.. «Бу-у-у!» — говорит… Вот так!.. Я его слышала, как тебя слышу… «Бу-у-у!»

— Но я же вас предупреждал, что это говорящий череп, — сказал Юпитер, подавляя улыбку. —

Ведь он принадлежал чародею. Это он, наверно, пошутил с тобой, тетя Матильда.

— — Пошутил?! Это, по-твоему, шутка? Так это у тебя называется? Чтобы мерзкий старый череп ухмылялся мне тут да еще и «бу-у-у» говорил?.. Говорящий череп или говорящая лошадь — мне все равно. Я хочу, чтобы ты немедленно забрал отсюда эту гадость, вот и все!

— Хорошо, тетя Матильда, — согласился Юпитер. — Сейчас заберу. Я как раз за этим и пришел.

— Да уж, пожалуйста! И сразу, немедленно!

Юпитер забрал череп и подставку и пошел обратно, на территорию склада. Вид у него был очень задумчивый. Друзья спросили, в чем дело, и он рассказал им о происшествии с тетушкой.

— Очень это странно, — закончил он. — Должен признаться, что ничего не понимаю. С какой стати он заговорил с тетей Матильдой? И почему «бу-у, у»?

— Наверно, у него юмор такой, — сказал Пит. — Клади-ка его в сундук.

— А может, нам все-таки не отдавать его? — — предложил Юпитер. — Давайте подержим его у себя еще немного. Может, он нам еще что-нибудь скажет.

— Ну уж нет! — Пит выхватил у него Сократа, завернул и уложил в сундук. — Тетя твоя говорит, что не хочет его видеть, и мы уже решили, что надо от него избавиться… И уже мистеру Максимилиану пообещали, что отдадим Сократа… Нельзя же от своего слова отказываться! И у меня нет ни малейшей охоты слушать, как череп разговаривает. Бывают такие тайны, которые я разгадывать не хочу.