Читать «Тайна разбитых стекол» онлайн - страница 53

Уильям Арден

— Может, ты и не вор, Уильям, не то, что ты совершил, настоящий вандализм. Как мог мой сын пойти на такое! Что на тебя нашло?

— Отец, я только хотел помочь фирме заработать денег.

— Есть вещи поважнее денег, Уильям.

— Мне хотелось стать самым лучшим менеджером. Преуспеть! Что в этом плохого?

— Ничего, сын, — грустно сказал мистер Маргон — только то, каким образом ты преуспеешь, важнее, чем насколько ты преуспеешь! Заработать — это всего лишь часть цели.

— Я… я хотел, чтобы ты мной гордился.

— Нет, боюсь, ты хотел только произвести на меня впечатление. У твоего желания преуспеть были иные причины. Ты стремился сам стать важным, а вовсе не сделать что-то важное. Что ж, теперь придется расплачиваться.

Рейнольдс кивнул, и полицейские повели Уильяма Маргона к патрульной машине. Отец проводил сына взглядом.

— На него заведут уголовное дело, шеф? — спросил мистер Маргон.

— Мы проведем расследование, — сказал Рейнольдс. — Но если ущерб будет возмещен, мы поговорим с судьей и, возможно, удастся добиться условного наказания.

Трое Сыщиков и Пол оставили взрослых разговаривать, а сами перешли улицу, обогнули невысокий холм и, забрав свои велосипеды, направились обратно на свалку.

После ужина Юпитер в одиночестве сидел в замаскированном вагончике и говорил по телефону.

— Второй? Захвати Исследователя и Пола. Встретимся в штаб-квартире. Теперь я знаю, кто украл двойного орла!

— Двойного орла? — сказал Пит на другом конце. — Ты уверен, что это не тот парень на велосипеде, которого задержала полиция? Не Уильям Маргон?

— Нет, Второй, это не он. Я уверен, что мы столкнулись с имитацией, и теперь я знаю, кто имитатор.

— Кто, Юп? — нетерпеливо спросил Пит.

— Я лучше предъявлю вам доказательство — отозвался Юпитер с рассудительностью, приводящей в бешенство, — а вы трое мне скажете, убедительно ли оно. Доказательство у меня в мастерской. Встречаемся там через полчаса, я открою вам, кто вор, а потом доставим доказательство шефу Рейнольдсу.

— Может, хоть намекнешь, Юп? — молил Пит.

Юпитер не без самодовольства усмехнулся.

— Достаточно сказать, что наш имитатор совершил небольшую, но существенную ошибку.

С этими словами Первый Сыщик повесил трубку. Однако он не покинул своего укрытия, а продолжал сидеть там, тихонько мурлыча себе под нос и время от времени поглядывая на часы. Его глаза так и сверкали от нетерпения и возбуждения. Посмотрев на часы в девятый раз, он громко произнес в пустой комнате:

— Пора, Ватсон! Охота началась!

Юп открыл люк, ведущий вниз, в туннель 2, и, изо всех сил стараясь не производить шума, медленно прополз по трубе к выходу в мастерскую.

Там он замер без движения, словно тень в трубе, и стал наблюдать за пустынной мастерской.

На Роки-Бич опускались сумерки.

Вор без маски!

Первый слабый звук донесся из глубины свалки, откуда-то со стороны краевой калитки. Свернувшись в затененном отверстии туннеля 2, Юпитер прислушался.

Как будто бы скалолазный крюк снова цеплялся за край навеса. Потом приглушенно-легкие шаги по металлическим листам и отдаленный мягкий удар от падения на землю.