Читать «Тайна пляшущего дьявола (Тайна танцующего дьявола)» онлайн - страница 47

Уильям Арден

Все поглядели на бесформенный комок металла.

— Это статуэтка! — воскликнул Боб.

— Это было когда-то статуэткой, — поправил его Пит.

— Расплавлена! — с ужасом произнес мистер Чан. — Потеряна навсегда!

Юпитер встал на колени и стер с металла обугленные клочья материи. Потом прикоснулся к бесформенной металлической массе.

— Она теплая, — удивленно сказал он. — Горящий мешок не мог расплавить бронзу.

Они молча поглядели друг на друга. Первым заговорил Чан.

— Это привидение… — смущенно произнес он, — оно сказало, что статуэтка должна быть разрушена. Оно говорило от имени Батыя, внука Чингиса, хана Золотой Орды!

Все снова замолчали.

— А ты уверен, что это и есть статуэтка Пляшущего Дьявола, Юп? — спросил мистер Клэй сдавленным голосом.

Юпитер кивнул.

— Я могу различить рог, а вот тут, на расплавленном цоколе, — нога. Еще сохранился маленький кусочек из середины и кукурузный початочек, висевший на поясе, который… — Он вдруг замолчал, заморгал и стал внимательно разглядывать комок бронзы.

— Все разрушено! Потеряно! — застонал Джейсон Уилкс.

— Уничтожено — через семьсот лет, — сказал мистер Чан и отвернулся.

— Допустим, фигурка уничтожена, — произнес мистер Клэй, снова овладев собой. — Ее нам не спасти. Но где мой сын, Уилкс?

— С ним все в порядке, — пренебрежительно бросил Джейсон Уилкс. — Теперь это не играет никакой роли. Я отведу вас к нему. Не забывайте, что он вломился ко мне в дом! Я имел полное право задержать его.

— Мы еще посмотрим, что скажет на это полиция, мерзавец вы этакий! — сказал мистер Клэй. — Ведите нас к нему!

Нефтяной магнат шел по пятам за Уилксом, остальные гуськом следом за ними вернулись из бокового каньона в главный. Вдруг Боб поднял руку.

— Глядите, вон там, наверху! Что это? — Боб указывал в темноту.

На небольшой поляне лежала на земле темная тень. Приблизившись, они услышали громкие стоны.

— Квайл! — воскликнул мистер Клэй. — Что с вами?

— Я последовал за вами так быстро, как только мог, — слабым голосом произнес Квайл. — Я дошел примерно до этого места, а потом потерял вас, я не слышал, где вы находитесь. Я прислушался, и мне почудилось, что вы где-то далеко справа от меня, но тут надо мной что-то прошелестело. Не успел я оглянуться, как меня чем-то сильно ударили по голове. Это последнее, что я могу припомнить.

Долговязый ассистент схватился за голову и вздрогнул. Его пенсне без оправы жалко подпрыгивало на черном шнурке, безукоризненно сшитый костюм был покрыт грязью и облеплен листвой. Квайл попытался отряхнуться, его лицо исказила гримаса боли, казалось, каждое движение причиняло ему ужасные муки.

— А вы не видели, кто на вас напал? — спросил Юпитер.

— К сожалению, не видел, — сказал Квайл. — Не видел и не слышал. Я только почувствовал, что там что-то было, и тут меня ударили.

— Духов нельзя ни видеть, ни слышать, — сказал Чан Пипен. — Они показываются людям, только если сами того желают.

— Духи? — нервно переспросил Квайл. Мистер Клэй рассказал ему о том, что произошло в каньоне.

— Значит, фигурка расплавилась? — воскликнул ассистент, но тут же прикусил язык. — Значит, вы думаете, что эта… вещь двинула меня по голове?