Читать «Тайна пляшущего дьявола (Тайна танцующего дьявола)» онлайн - страница 42

Уильям Арден

— Да, если они ведут прямо в дом, — сказал Боб. — Но здесь только маленький подвал, Юп! Погляди на ширину: дом намного шире подвала. Значит, под остальной частью дома, вероятнее всего, прорыт подземный ход для этой трубы. Получается, что эта широкая труба ведет наружу, а иначе как она попадет в дом?

— Боб прав! — оживился Пит.

Мальчики быстро выдернули из стены легкую ржавую жестяную трубу. Открылась приличного размера дыра, куда легко могли пролезть мальчики — по крайней мере, некоторые из них.

— Я погляжу, куда она ведет, — предложил Боб.

Самый миниатюрный из Трех Сыщиков скользнул в черное отверстие. Приподнявшись на цыпочки, Пит пытался осветить темный лаз своим слабым фонариком. Боб добрался до колена, где лаз поворачивал вверх. Заскрипела жесть. Издалека до ребят донесся приглушенный голос

Боба:

— Тут и правда подземный ход! Я под самым домом! Давайте сюда!

Пит хотел было протолкнуть Юпитера в лаз, но упитанный Первый Сыщик даже покраснел от возмущения.

— Ты и Боб вылезете наружу и откроете мне дверь!

Пит усмехнулся и полез к Бобу. Они вместе добрались ползком до стены дома. Дыру между домом и землей закрывали проволочные сетки. Они выдавили одну сетку наружу и через образовавшееся отверстие выбрались на поверхность.

— П-п-пит! — в ужасе прошептал Боб. Перед ними стояли две ноги! Мальчики посмотрели вверх — и встретили холодный взгляд узких черных глаз.

ПО СЛЕДАМ МОШЕННИКА

Низенький и полный человек был одет в синюю куртку со стоячим воротником, под которой не было заметно ни галстука, ни рубашки, и синие брюки без складки. Во взгляде человека читался гнев. За его спиной маячили еще двое мужчин.

Один из них был литературный ассистент, Уолтер Квайл! Его черный «мерседес» стоял у дороги.

— Итак, — сурово сказал ассистент, — где Пляшущий Дьявол?

Боб и Пит медленно поднялись с земли.

— Мы… мы не знаем, — признался Боб. — Уилкс его…

Тут подошел третий, грубо отодвинул локтем низенького и грозно взглянул на мальчиков.

— Уилкс, говоришь? Ты имеешь в виду Джей-сона Уилкса?

Это был высокий мужчина с огромными руками, массивным лицом, волосами серо-стального цвета и плечами тяжеловеса. Его дорогой костюм вопиюще противоречил более чем скромному наряду низенького китайца.

— Да, сэр. Антиквар Уилкс, — сказал Пит. — Он получил Пляшущего Дьявола от Фреда Хаммера, а тот купил его у Боцмана, а тот…

— Хаммер? Боцман? Что все это значит, черт возьми? — разбушевался высокий. — Ты хоть знаешь, кто я такой, парень?

— Вы знаменитый промышленный магнат X. П. Клэй, — сказал Боб.

— Скажешь тоже, промышленный магнат! — рассмеялся Клэй. — Бизнесмен — вот я кто, мой мальчик. — Отец Джима кивнул в сторону китайца. — А это специальный уполномоченный Китайской Народной Республики Чан Пипен, который должен передать Пляшущего Дьявола в дар своему

правительству.

— Да, сэр, — сказал Боб. — Я Боб Андрюс, это Пит Креншоу, а наш третий друг еще заперт в доме, сэр. Если вы…

— Заперт? — сказал мистер Клэй. — Ну что ж, мы его вызволим.