Читать «Тайна пляшущего дьявола (Тайна танцующего дьявола)» онлайн - страница 33
Уильям Арден
— Что случилось, ребята? — спросил Джим. Они рассказали все, а Пит добавил:
— Этот вор, наверное, снова заграбастал Дьявола и смылся!
— А может быть, и нет, — сказал Джим. — Я довольно долго торчал у лавки старьевщика, но не заметил никого похожего.
— Тогда у нас, кажется, есть еще время! — сказал Юпитер.
В этот поздний час в конце недели только несколько запоздалых туристов рылись в кучах убогого барахла и рухляди, сваленной на полу лавчонки.
Толстый человек в грязном свитере сидел за прилавком и курил вонючую трубку. Мальчиков он встретил масляной улыбкой, но при виде Энди улыбка исчезла с его физиономии.
— Сборщиков утиля принимаем после закрытия магазина, — рявкнул толстяк и злобно уставился на ребят. — Детям здесь делать нечего.
— Вы находитесь в общественном месте, — резко возразил Юпитер, придав лицу самое достойное выражение. — Закон не делает различия между гражданами по возрастному признаку. И мне кажется, что вы не в ладах с законом. Вот наша карточка!
Толстяк опешил и взял протянутую карточку.
Энди ухмыльнулся.
— Читай, читай, Фред, и осади назад!
Это была карточка шефа полиции Рейнольдса, где он называл мальчиков добровольными младшими сотрудниками полиции.
Толстяк побледнел и снова попытался изобразить важность.
— Мне нечего скрывать, а дети, во всяком случае…
Джим Клэй подошел к прилавку.
— Я уверен, что вам многое приходится скрывать, но оставим это. Мое имя Джеймс Л. Клэй Третий. Вы и меня собираетесь вышвырнуть вон?
— К-к-клэй? — Фред Хаммер даже начал заикаться. — Вы родственник X. П. Клэя?
— Я его сын, — жестко сказал Джим. — Ну как, теперь мы можем остаться и побеседовать с вами?
Фред Хаммер услужливо кивнул и вытер жирные руки о свой свитер.
— Разумеется, мистер Клэй. Чем я могу быть полезен… господа?
— Продайте нам фигурку, которую купили у Боцмана! — выпалил Пит.
— Фигурку? — Хаммер сначала опешил, но потом его физиономия расплылась в сладкой улыбочке. — Ах да, танцор с рогами на голове.
— Эта вещь дорога нам как память, — сказал Юпитер. — Она у вас или нет? Мы готовы заплатить приличную цену.
— Да как вам сказать, — протянул Хаммер. — Не знаю. Я эту вещь… Что сделал с ней Хаммер? Не думаю, что он хотел сказать «подарил» или «проглотил»…
Джим Клэй сердито взглянул на толстяка.
— Эта фигурка принадлежит мне, и я желаю получить ее обратно. Назовите вашу цену! Толстяк выпучил глаза.
— Вы желаете получить ее обратно?
— Она краденая, Фред, — сказал Энди. — Но украл ее не Боцман.
— Украдена? У вас, мистер Клэй? Может быть, из собрания редкостей вашего батюшки? В таком случае вещь должна быть очень ценной. Ну что же, я заплатил за нее сто долларов, и…
— Вы заплатили двадцать! — возмутился Боб.
— Ну, немного сблефовать — не грех, — злобно ухмыльнулся Фред Хаммер.
— Вы хорошо заработаете на этой сделке, — пообещал Джим Клэй. — Ну, где же вещь?
— В задней комнате, — сказал Хаммер.
Он провел их за прилавок, в битком набитое складское помещение и… остановился как вкопанный!
— Она пропала!
— Вор! — вскричал Юпитер. И, описав коротышку в накидке, спросил: — Вы не видели такого человека в лавке или поблизости от нее?