Читать «Тайна мертвеца» онлайн - страница 21

Уильям Арден

— Где-то здесь должны быть эти ступени, — сказал он. — Давайте разойдемся и начнем искать. Связь по рации. Кто заметит ступени, пусть тут же доложит!

Они двинулись вдоль Инес-Крик, перешли через реку по висячему мостику для пешеходов, терпеливо и тщательно обследовали местность, поддерживая связь по рации, но не нашли ничего.

— Здесь что-то не то, коллеги, — объявил наконец Юпитер по своей рации.

— Я тоже начинаю сомневаться! — ответил Пит.

— Юпитер, а ты уверен, что мы правильно решили первую загадку? — спросил Боб. — Ты точно знаешь, что Биллабонг — это река?

— Ну, разумеется… — Юпитер вдруг замолчал. — Стоп! Я же не заглянул в словарь. Может, у этого слова есть особое значение, а я его не знаю. Где тут поблизости телефонная будка?

— Я думаю, около полицейского поста, — ответил Пит. — Съездить туда по быстрому? Я ближе всех к нашим велосипедам.

— Давай, — скомандовал Юпитер. — Позвони в библиотеку и попроси библиотекаршу прочесть тебе точное определение слова «Биллабонг». Только быстро!

Пит уехал. Его не было очень долго. Солнце опускалось все ниже к горизонту. Юпитер подумал, что скоро совсем стемнеет, но тут вдруг по рации раздался голос Пита:

— Юпитер! Боб! Слышите меня?

— Да, слышим. Ты что-нибудь выяснил? — спросил Юпитер.

— Зачитываю точное определение. «Биллабонг» может иметь различные значения. Первое: «рукав реки, отходящий от главного русла, но не впадающий в другой водоем; пропадающее русло…»

— Это нам не поможет, — констатировал Боб. — Ничего такого поблизости нет.

— Минутку, тут есть продолжение. Второе: «русло ручья, которое наполняется водой только во время дождя; высохшее русло».

— Вот оно! — воскликнул Юпитер. — Забетонированный старый приток выше плотины! В желобе еще стоит вода, оставшаяся после дождей. Пит, встречаемся там! Конец приема!

Через несколько минут Боб и Юпитер стояли у впадения притока на другом берегу Инес-Крика. Сухой забетонированный канал петлял серпантином вверх по склону, поросшему кустарником. Они медленно стали подниматься в гору, каждый по своему берегу, до конца желоба.

— Ничего, — огорченно произнес Боб. — Нигде, никакой лестницы!

— Лестница должна быть, — упорствовал Юпитер. — Я совершенно уверен, что это и есть Биллабонг старого Динго. Пошли.

В надвигающихся сумерках они двинулись назад прежним путем. На середине спуска они услышали, что с другого берега Инес-Крика их окликает Пит.

— Вон там, внизу! — Пит стоял на противоположном берегу, слева, и указывал куда-то вниз по течению.

— Где? — спросил Боб. — Я ничего не вижу!

— Эти ступени расположены так, что их не видно ни сверху, ни снизу, — сказал Юпитер. — Идем!

Первый Сыщик, раздвигая кусты, двинулся поперек склона. Боб шел за ним. Через несколько минут они увидели старую деревянную лестницу, установленную в кустах на каменистом склоне. «По дровам, по дровам, по камням» надо было понимать буквально! Там, куда сквозь листву проникало солнце, дерево ступеней просвечивало золотом. Ступени вели вниз и обрывались на середине склона.