Читать «Пусть умирают дураки» онлайн - страница 367

Марио Пьюзо

Или, может, у тебя есть в запасе последнее магическое заклинание, которое сработает? Страшный и рискованный удар — хотя что он для настоящего игрока? У меня еще есть стопка черных фишек и зудящее желание испытать страх.

Я страдаю, и все-таки я живу. Да, возможно, я — действительно нечто вроде фантома в этой жизни, но я знаю и свое начало и я знаю свой конец. Это правда, что я — икс в неопределенном уравнении, тот самый икс, что будет терроризировать человечество на его пути сквозь миллионы галактик. Но это все равно. Этот икс — скала, на которой я стою.

Примечания

1

Занаду — райская долина (в поэме С. Кольриджа «Кубла Хан»).

2

Победитель (англ.)

3

Кено — вид лото.

4

Эл— Эй (LA) — Лос-Анджелес.

5

Маркер — долговая расписка.

6

Дейзи (daisy) — маргаритка (англ.).

7

Шангри-ла — царство вечной молодости в романе Дж. Хилтона «Потерянный горизонт»; «рай земной».

8

«Печенье-гадание» — подается в китайских ресторанах, в нем запечена бумажка с предсказанием судьбы.

9

Haircut — стрижка (англ.)

10

Тако — острое мексиканское блюдо.

11

Бэббит — герой одноименного романа С. Льюиса; символ морали и вкусов среднего американского дельца.

12

«Железная дева» — средневековое орудие пыток, представляющее из себя узкий шкаф, в который сажали пытаемого.