Читать «Лавка чудес Аластера Баффла» онлайн - страница 7
Майк Резник
- Вздор. Мы всегда ссоримся, - возразил Мори и неожиданно улыбнулся. - Может, поэтому мы так долго держимся вместе. Никто не желает признать, что другой взял верх в споре.
Я не ответил, хотя чувствовал, что он прав.
Движение становилось все более оживленным, как бывает только в центре и в «Петле», и мы еле ползли, проезжая квартал за минуту, а то и больше. Но наконец все же подкатили к дверям «Палмер-хаус».
Зрение у меня недостаточно острое, чтобы увидеть показания счетчика, поэтому я протягивал водителю банкноту за банкнотой, пока тот не улыбнулся, давая понять, что это уж слишком. Я забрал у него последнюю, и мы поковыляли в отель.
- Не очень-то изменился, - заметил я.
- Взгляни на позолоту! Сверкает, как семьдесят пять лет назад.
- Знаешь, - воскликнул я, - клянусь, что помню это большое кожаное кресло.
- Я тоже, - кивнул он. - Что-то я волнуюсь… Может, она все еще на месте.
- Есть только один способ узнать, - ухмыльнулся я, показывая на эскалатор.
Мы подождали, пока на движущейся дорожке никого не осталось, поскольку не слишком твердо стоим на ногах даже в наши хорошие дни, и поднялись в бельэтаж.
- Направо, - велел Мори.
- Знаю.
Мы прошли мимо ряда магазинчиков, торгующих в основном ювелирными изделиями и женской одеждой, и добрались до нужного места. Но Лавки чудес тут не было. В витрине стояло пар двадцать женских туфель, а внутри их были сотни и сотни.
- Я могу чем-то помочь? - спросила хорошо одетая молодая продавщица, пока мы стояли в дверях, обозревая не настоящее, а прошлое - то, что существовало тут много лет назад.
- Нет, спасибо, - отказался я.
- Если ищете одежду для приемов, так магазин чуть дальше. Вниз и по галерее.
- Одежда для приемов? - переспросил Мори.
- Магазин был на этом месте лет шесть назад.
- Вы удивитесь, узнав, что здесь когда-то было, - грустно ответил он и повернулся ко мне: - Пойдем.
- Ну, как держишься? - поинтересовался я, когда мы подошли к эскалатору.
- Я в порядке, - буркнул он и, помолчав, добавил: - Ну, да. Я старый дурак. По крайней мере, теперь я точно знаю, что лавки больше нет.
- Жаль, - вторил я. - Пожалуй, я не прочь посмотреть получасовое магическое шоу.
Мы спустились на первый этаж, но тут Мори так скрутило, что ему пришлось сесть. Он, естественно, выбрал большое кожаное кресло, откуда вытащить его без посторонней помощи не представлялось возможным.
Он снова сунул в рот пару таблеток болеутоляющего, поморщился и потребовал помочь ему подняться. Я уже заходился кашлем и вдыхал кислород из баллончика, поэтому попросил помощи у пожилого, седого охранника.
- Спасибо, - прохрипел Мори, когда мы поставили его на ноги.
- Счастлив услужить, - откликнулся охранник. - Могу я подсказать вам, куда идти?
- Чертовски в этом сомневаюсь, - покачал я головой. - Мы приехали сюда в поисках лавки, которой, возможно, не существует последние пятьдесят-шестьдесят лет.
- Это была глупая идея, - покаялся Мори. - И во всем виноват я.
- А что вы искали?
- Какая разница? - отмахнулся Мори. - Ее все равно здесь нет.
- Магазины время от времени переезжают. Может, я сумею подсказать…