Читать «Изумрудные реки, жемчужные небеса» онлайн - страница 24
Раджнар Ваджра
- Я приехал из Нового Израиля, - проговорил он, - чтобы поделиться с вами информацией об удивительных научных открытиях, сделанных недавно нашим Обществом Вечных Истин.
Угроза еще одной лекции, касающейся научных, хотя бы и «удивительных» открытий, могла бы не на шутку напугать аудиторию, но энтузиазм, который излучал израильтянин, оказался заразительным.
- Для пущей наглядности, - начал Шломо, - позвольте задать вам один простой вопрос. Приехав в ваш прекрасный город, я не мог не обратить внимания, что его жители и гости говорят на множестве самых разных языков. Между тем вы все прекрасно понимаете и тот язык, на котором я обращаюсь к вам сейчас. Может ли кто-нибудь из вас сказать, как именно называется этот язык?
Подобное вступление многим показалось странным, однако около десятка человек все же выкрикнули, правда, не слишком уверенно:
- Амлийский!
Шломо Леви изобразил вежливые аплодисменты.
- Прекрасно. И как по-вашему, откуда взялся этот язык? Винкас почувствовал, что интерес толпы стремительно слабеет,
однако после нескольких мгновений угрюмого молчания, ответить на вопрос гостя взялся Хан Пенгью:
- Он взялся из древнекитайской провинции Ам-Ли, как должно быть известно каждому образованному человеку.
- Ага!.. В школе мне говорили то же самое, а между тем это неверно. В Древнем Китае действительно была такая провинция, однако наш общий язык некогда носил название универсального стандартизированного английского, или сокращенно - УСА. Древние просто обожали подобные сокращения.
- А как вы об этом узнали? - с сомнением в голосе вопросил Пенгью.
- Я мог бы сказать, но лучше покажу, - ответил Леви и извлек из своего мешка плоскую прямоугольную коробку длиной примерно в фут, похожую на плиту белого кварца. В центре обращенной к зрителям поверхности поблескивало золотом вделанное в камень стилизованное изображение не то персика, не то яблока.
- За последнее десятилетие, - проговорил Шломо, осторожно поставив коробку на небольшую деревянную подставку, - археологи Нового Израиля под руководством главы нашего Ордена Моше Авраама обнаружили в развалинах древнего города Теля-Вива больше двух десятков подобных предметов. Кроме того… - Он снова запустил руку в мешок и достал длинный, черный, заостренный стержень. - Кроме того, мы нашли множество вот таких штук, которые получили у нас название «цветов пустыни»…
Шломо Леви воткнул острие в щель между досками настила.
- Абра-кадабра!.. - произнес он с интонацией провинциального фокусника и раздвинул состоявшую из нескольких тонких пластинок верхнюю часть стержня, превратив ее в подобие круглого черного веера. Наклонив стержень так, что плоскость веера оказалась повернута к солнцу, Шломо вытер со лба воображаемый пот и снова поклонился, словно отвечая на аплодисменты.
- Предназначение стержней и белых блоков оставалось для нас загадкой, и только четыре года назад нам удалось проникнуть в их тайну.
Внезапная вспышка интуиции подсказала Винкасу, что черные стержни каким-то образом аккумулировали солнечную энергию и передавали ее загадочным блокам, которые, вероятно, представляли собой электрическое устройство. Чего он никак не мог понять, так это зачем подобное устройство понадобилось Леви в непосредственной близости от Пагмаса. Насколько он знал, Станция не только обеспечивала магов необходимой для создания иллюзий силой, но и снабжала энергией город, в котором сохранилось немало оставшихся от Древних приборов - холодильников, кондиционеров и микроволновых печей.