Читать «Этот неподражаемый Дживз» онлайн - страница 3
Пэлем Грэнвил Вудхауз
В этот момент к нам подошла довольно симпатичная официантка.
- Разве мы не подождём: - начал я, считая, что Бинго явно перехватил через край, сначала пригласив девушку в эту дыру, а затем решив набить себе брюхо, даже не дожидаясь, когда она придёт. Но потом я посмотрел на его лицо и осёкся.
Глаза бедолаги, казалось, вылезли из орбит. Лоб его покрылся испариной, и он покраснел как рак.
- Привет, Мэйбл, - с трудом выдавил из себя малыш Бинго, с трудом глотая слюну.
- Привет! - сказала девушка.
- Мэйбл, - представил меня Бинго, - это Берти Вустер, мой друг.
- Очень приятно. Утро сегодня превосходное.
- Замечательное, - согласился я.
- Видишь, я надел твой галстук, - сообщил ей Бинго.
- Он очень тебе к лицу.
Лично я, если бы кто-то сказал, что такой галстук мне к лицу, дал бы ему по физиономии, невзирая на пол и возраст, но бедный Бинго расплылся от удовольствия и заулыбался идиотской улыбкой.
- Ну, что будем заказывать? - спросила девушка, переходя на деловой тон. Бинго набожно уставился в меню.
- Я, пожалуй, возьму холодную телятину, чашечку какао, ветчинный пирог, фруктовое пирожное и макароны. Тебе то же самое, Берти?
Я посмотрел на него с отвращением. Парень, который собирался набить свое брюхо этой гадостью, был моим другом много лет! Конец света!
- А может, возьмёшь горячий мясной пудинг и сладкое вино? - спросил Бинго.
Знаете, что я вам скажу? Просто страшно, до какой степени любовь может изменить человека. Передо мной сидел, небрежно рассуждая о макаронах и сладком вине, тот, кто в былые времена требовал от главного официанта "Клариджа", чтобы chef определённым образом приготовил ему sole frite au gourmet aux champignons, и грозил отправить блюдо обратно, если что-нибудь будет не так. Ужасно! Отвратительно!
Булочка и чёрный кофе показались мне единственными продуктами в меню, которые не были специально приготовлены самыми злобными членами семьи Борджиа, поэтому я сделал свой скромный заказ, после чего девица упорхнула.
- Ну? - восторженно спросил Бинго. Насколько я понял, он интересовался моим мнением об официантке-отравительнице, которая только что нас покинула.
- Очень приятная девушка, - сказал я.
Казалось, мой ответ его не удовлетворил.
- Разве ты не видишь, что прекраснее её нет на свете? - мечтательно произнёс он.
- О, конечно, - ответил я, чтобы успокоить придурка. - Где ты с ней познакомился?
- На благотворительных танцах в Кембервиле.
- Что, разрази меня гром, ты делал на благотворительных танцах в Кембервиле?
- Твой камердинер, Дживз, попросил меня купить несколько билетов. Деньги пошли в какой-то там фонд.
- Дживз? Не знал, что он этим занимается.
- Ну, наверное, ему тоже иногда хочется отдохнуть. По крайней мере он там был и отплясывал за здорово живёшь. Сначала я не хотел идти, а потом решил потанцевать ради смеха. Ох, Берти, страшно подумать, чего я мог лишиться!