Читать «Приют сердец» онлайн - страница 175

Робин Ли Хэтчер

– Благодаря вам я больше не пленница, как вы сказали. Именно поэтому я и пришла. Я уезжаю домой. Рикардо, больше не может держать меня здесь, а мои родители – они простили меня и прислали деньги, необходимые для поездки домой.

– А где ваш дом, Калида, – удивленно спросила Бренетта.

– Имение моих родителей в двух днях пути к югу отсюда. Это очень красивое место. У меня там много братьев, сестер и родственников. Мне не следовало уезжать оттуда, и я рада, что вернусь. – Улыбка исчезла. – Но прежде, чем уехать, я должна сказать вам, как мне жаль… и я очень благодарна вам. Вы освободили меня, сеньора. Вы и сеньор.

– Пожалуйста, называй меня «Нетта». Я рада, что ты пришла, и что ты можешь уехать домой и начать все заново. Уверена, у тебя будет хорошая жизнь.

– Спасибо, сеньора, Нетта. Снова раздался стук в дверь.

– Прошу прощения, Калида.

На этот раз Бренетта открыла дверь неряшливому уличному мальчишке. Как и тот, что принес записку Ричарда, он держал мятый конверт, явно видавший лучшие дни.

– Да?

– Вас зовут «Ладимар»? Тогда это вам, – сказал он, протягивая ей письмо.

– Спасибо, – пробормотала Бренетта и достала монетку из сумки.

Закрыв дверь, она разорвала конверт и бегло прочитала краткое послание.

– Сеньорита, что случилось? – крикнула Калида, когда Бренетта тяжело опустилась на пол.

Это неправда. Это не может быть правдой.

«Мисс Латтимер, у меня девочка, Старр О'Хара. Я заплатил мисс Блэк за ребенка и за ложь, будто она умерла. Я забрал ее в Айдахо. Когда вы вернетесь, я сообщу, сколько нужно заплатить, чтобы заполучить ее назад. Один старый приятель».

На Бренетту навалилась темнота, она потеряла сознание.

Рори постучал в дверь Бренетты и удивился, услышав незнакомый голос, «Входите». Он открыл дверь и обнаружил смутно знакомую девушку, которая стояла на коленях над лежавшей Бренеттой, неистово размахивая конвертом в надежде привести ее в чувство.

– Что здесь произошло? – требовательно спросил он.

Девушка явно была очень напугана.

– Пришло вот это, и она потеряла сознание.

Рори взял у нее лист. Записка, написанная грубым почти неграмотным почерком, едва не заставила его самого лишиться чувств.

– Что ты здесь делаешь? – закричал он, борясь со слабостью в ногах. – Ты принесла это? Ты кто?

– О нет, сеньор! Я ничего не приносила. Я – Калида. Из «Морской Богини». Я пришла поблагодарить сеньориту и вас за то, что могу вернуться домой. Прошу вас сеньор, я ничего не делала.

Рори поднял Бренетту с пола и отнес на постель.

– Я вас понял, Калида. Извини, что накричал на тебя.

– Я принесу воды для сеньориты, сказала она.

– Нетта? Нетта, очнись, – мягко окликнул ее Рори. – Нетта, это я, Рори. Очнись.

Она застонала, веки ее задрожали.

– Старр, – прошептала она.

– Я знаю. Я видел записку.

– Но кто? – спросила Бренетта, открывая глаза.

– Не знаю, Нетта, но мы отыщем его, кто бы он ни был.

Калида вернулась с кувшином воды и полотенцем.

– Вот, сеньорита. Давайте я оботру вам лицо.

– Спасибо, – Бренетта с облегчением вздохнула, когда прохладная ткань прикоснулась ее лица. – Рори, кто мог это сделать? Неужели это правда?