Читать «Дом семи дьяволов» онлайн - страница 31
Ник Картер
– Успокойся, ты в безопасности, – шепнул ему на ухо Тен-Итси. – Теперь не время объяснять, мы должны немедленно освободить начальника.
В этот момент Патси окончательно пришел в себя.
– Я догадываюсь, – сказал он, – но что же мы должны делать?
– Подожди здесь, пока я подниму сюда начальника.
Вторично опустился Тен-Итси вниз и с неимоверными усилиями втащил он тело своего начальника до отверстия трубы и таким же образом доставил его наверх.
– Ну, а теперь выудим последнюю рыбу, – сказал со смехом Тен-Итси.
– Дацара? – спросил Патси.
– Ну да, – засмеялся японец. – Ведь не так-то скоро представится возможность еще раз захватить его.
Через несколько минут таинственный индус был уже на крыше.
Тем временем Ник Картер, которому Патси успел влить в рот противоядие, вполне уже пришел в себя.
– Благодарю тебя, Тен-Итси, – сказал он просто, пожимая руку лежавшему рядом с ним на крыше помощнику.
– Как тебе удалось спасти нас? Это прямо чудо! Будь здесь поблизости полиция, мы могли бы захватить все гнездо.
– Это было бы невозможно, начальник. Нам и так нужно совершить еще много усилий, чтобы не попасться в руки дьяволов, так как усыпленные мною, не единственные помощники Дацара, и с минуты на минуту в подземелье могут явиться другие и накрыть нас.
– Ты прав, Тен-Итси, – отвечал Ник Картер. – Необходимо только принять все меры предосторожности и доставить в надежное место Дацара. От него мы узнаем обо всех тайнах семи дьяволов. Но где же мы находимся и каким путем выберемся отсюда?
– Очень просто. В конюшне стоят несколько оседланных лошадей.
– В таком случае, вперед! – прервал его, вскакивая, Ник Картер. – Мы привяжем Дацара к одной из них, и даже погоня дикого зверя не заставит нас упустить его.
* * *
– Ну, теперь положение вещей немного изменилось, – говорил Ник Картер, несколько часов спустя, когда Дацар был заключен в камере полицейского Управления. – Здесь вас будут сторожить день и ночь, о побеге вам нечего и думать и потому вы поступите разумно, если не будете предпринимать бесполезных попыток к этому.
Дацар рассмеялся, показав при этом свои великолепные зубы.
– И тем не менее, мой дорогой Картер, я все-таки найду случай дать вам возможность испытать острые объятия "железной девы". Во всяком случае, поздравляю вас, вы освободились поразительным образом, и, должен сказать, что вы, если не считать находящихся теперь на свободе моих шестерых братьев, наиболее умный и способный человек из всех, кого мне приходилось когда-либо встречать.
– Джордж, – сказал великий сыщик, обращаясь к своему давнишнему другу инспектору Мак-Глусски, – ты мне отвечаешь за Дацара. Охраняй его и день и ночь, ни на минуту не спуская с него глаз.
Инспектор беззаботно рассмеялся.
– Будь спокоен, Ник, и выспись хорошенько после своих злоключений. Я лично позабочусь о Дацаре, и даже, если бы сам дьявол явился в Нью-Йорк спасти его, то и он ничего не поделает.