Читать «Опасные руины» онлайн - страница 40

Чарльз Коулмен Финли

- Я следил за тобой? - Эррен расхохотался, и Маггот заметил, что острие стрелы немного опустилось. - С чего ты взял?

- Но ведь ты не отвечал мне, когда я разговаривал с тобой. Ты притворялся, будто не понимаешь моего языка, а на самом деле…

- Это потому что ты говорил на языке ***** Змей! Предпоследнее слово Маггот не понял, как, впрочем, и смысл всей фразы, однако решил, что разберется с этим потом. Сейчас он должен был отвлекать внимание Эррена и одновременно выманить его на открытое место, потому что противник все еще находился под защитой крыши странного здания.

Высунув язык до отказа, Маггот насмешливо поводил им из стороны в сторону.

- Мой язык не змеиный. Разве ты не видишь, что он не раздвоен? При этих словах Эррен вздрогнул и снова прицелился в Маггота.

- Насмешки и ложь - чего еще можно ожидать от того, кто говорит на языке ***** Змей?! - Он снова произнес то же непонятное слово, но Магготу было не до подробностей.

- Ты говоришь на том же языке, что и я, - ответил он и сделал крошечный шажок назад. - Значит, ты тоже лжешь и насмешничаешь?

- Стой на месте и отвечай на мои вопросы! - прогремел Эррен и, в свою очередь, сдвинулся чуть вперед, почти выйдя из-под крыши портика.

- С удовольствием. Кстати, вот твой меч, - сказал Маггот и, наклонившись, положил оружие на самый край верхней ступеньки, нарочно звякнув железом о камень. - Ты его обронил. Я оставлю меч здесь, чтобы ты мог его забрать.

- Эй, ты куда?! Я же велел тебе…

- Ты потерял свой меч, - повторил Маггот, медленно спускаясь по лестнице спиной вперед. - Я хочу отдать его тебе. Вот, я кладу его сюда, тебе остается только его забрать…

Не переставая болтать, он спустился еще на пару ступенек. Как только его голова скрылась за краем помоста, Эррен непроизвольно шагнул вперед, чтобы не выпускать Маггота из вида.

- А ну-ка, постой!.. Куда это ты собрался?

- Подальше от этой твоей стрелы. Она того и гляди сорвется, и мне придется плохо, - ответил Маггот.

Три вещи произошли одновременно. Маггот отступил еще немного назад, Эррен сделал широкий шаг вперед, и Холли прыгнула на него с крыши, сбив волшебника с ног и прижав к каменному помосту. Когда Маггот снова взбежал по ступеням наверх, он увидел, что трол-лиха сидит верхом на слабо трепыхающемся маге. Глаза его были выпучены от страха; судя по всему, он был слишком напуган и ошеломлен, чтобы бороться. Увидев Маггота, он, однако, потянулся к висевшему на поясе ножу, но Холли небрежно шлепнула его по руке своей лапищей, словно отгоняя комара. Эррен взвыл.

- Ты, животное! - выпалил он.

- Оно тоже разговаривает?.. - удивилась Холли и нахмурила лоб, словно пытаясь понять, как такое неразборчивое кваканье может что-то означать. - А что оно сказало?

- Он только что назвал меня животным, - сообщил Маггот, не отрывая взгляда от лица Эррена.

Холли фыркнула.

- Смешно! Оно называет тебя животным!

И снова Маггот задумался, почему Холли так упорно называет Эр-рена «оно», тогда как сам Маггот почти с самого начала для нее «он». Нужно как-то докопаться до истины, но расспрашивать Холли сейчас не слишком уместно.