Читать «Курс на столкновение» онлайн - страница 106

Баррингтон Бейли

– Потому что вы, как бы там ни было, являетесь членом правительства, – напомнил Хвен Ву. – Думаю, нам надо собраться с целью обсуждения ситуации. Ху Су-Мин требует от нас безоговорочной капитуляции.

Слова премьера подтвердил отдаленный басистый звук: грохот взрыва.

– Хорошо, – недовольно вздохнул Су. – Я сейчас иду.

Робот с видеофоном откатился на свое место. Су многозначительно посмотрел на Аскара.

– Ну вот, совершенно не дают работать, – пожаловался он. – Неужели и у вас на Земле существуют подобные обычаи?

– Боюсь, что да, – лаконично ответил Аскар.

– Варварство! – прокомментировал это сам для себя Су.

– Я могу продолжать эксперимент во время твоего отсутствия? осторожно спросил Аскар.

– Да, разумеется... Тебе все ясно?

– Досконально – благодаря несравненному учителю.

Су Кун Чен покинул обсерваторию. Аскар с горячностью неофита продолжил первый прерванный контроль работы систем, внимательно следя за ползущими по экрану столбцами иероглифов.

До чего приятно оторваться от канцелярщины! Титан-майор Броурн уже давно мечтал о реальном деле.

Он стоял теперь на большой площади со странной и неправильной геометрией и наблюдал за образцово протекающей операцией транспортировки солдат, оружия и техники из зоны высадки. Цветы и газоны, миниатюрные деревца и тонко расписанные ширмы – все это было сравнительно ровно по отношению к земле и сметено в сторону, открывая машинам путь к центру города. Районы возле посадочного поля были немедленно перекрыты цепью тяжелых пулеметов, среди которых оказалось даже орудие большого калибра; каждый час приносил новые сведения о захвате целых кварталов – и все без намека на какое-либо сопротивление со стороны аборигенов.

Если такой темп удастся поддерживать и дальше, то к вечеру город окажется в их руках.

Несколько вылазок на оккупированные участки подтвердили его давние предположения. Именно на это он и рассчитывал: декадентство – и ничего больше. Декадентское искусство, декадентская наука, декадентские обычаи. Китайцы оказались слишком эстетами, слишком интеллектуалами, они были полностью поглощены удовлетворением своих духовных потребностей, а весь их город был концентрацией технологического уюта. Люди вообще не знали, как они должны реагировать на вторжение. В них не было ни крохи той здоровой, бескомпромиссной агрессивности, которая свидетельствовала о величии Подлинного Человека.

Броурн направился к небольшому зданию сразу возле посадочного поля, где разместились штаб-квартира руководства. Он застал там Ху Су Мина, изучающего подробную карту города, которую он сам же и составил. По мере поступления сообщений, Ху Су Мин покрывал карту голубыми пятнами, которые означали: "захвачено".

Собственно, весь оперативный план был детищем Ху Су Мина. Это именно он придумал, каким образом можно захватить весь город прежде, чем власти Мыслительной Реторты оправятся от шока и примут какие-либо конструктивные действия. Направление удара было направлено вниз, к соединяющей обе Реторты перемычке, чтобы не дать возможность жителям отступить в том направлении, а также лишить их поступления оружия от рабочих. Ху Су Мину обещали, что после овладения Мыслительной Ретортой сам он сможет отправиться в Продукционную Реторту во главе небольшого отряда Титанов. Ху Су Мин надеялся, что обитателей Нижней Реторты обрадуют новости, которые он собирается им сообщить.