Читать «Двойная наживка» онлайн - страница 221

Карл Хайасен

Декер включил мотор и стал выравнивать лодку. Он спрыгнул на берег и подал руку Кетрин. Вместе они затрусили к дамбе, но Скинк далеко опередил их. Даже с рыбой в руках, казалось, он бежал вдвое скорее.

С канала за их спиной послышался голос Лэни Голт. Она звала Скинка. Декер услышал два выстрела и инстинктивно потянул Кетрин на землю. Они посмотрели вверх и увидели, как два маленьких огонька взорвались высоко над головой, окрасив ночь в ярко-красное. Это как-то странным образом напомнило Декеру теплый свет затемненной комнаты. Он не знал, почему Лэни выстрелила из ракетницы. Может быть, у нее ничего другого не было.

Они встали и снова побежали, но Скинк был уже на гребне дамбы. Когда они добежали до другой стороны, он скрылся, исчез на шве, соединяющем две стороны вселенной. Когда догорели ракеты и красный свет отхлынул с неба, хрустальная тьма снова окутала болота.

На спокойной поверхности пруда все еще была заметна рябь. Квакали лягушки, трещали сверчки, жуки-водомерки проносились по воде между стеблями камыша. Не было видно ни огромной рыбы, ни человека.

– Слышишь? – спросил Декер.

Кетрин махнула рукой, отгоняя насекомых, и напрягла слух.

– Боюсь, что нет, Рейдж.

– Что-то плывет. – Это были едва заметные, легчайшие движения, уходившие куда-то в сторону Глейдса, за дамбу, где была чистая вода. Декер был в этом уверен.

– Погоди, – сказала Кетрин, беря его за руку. – Теперь и я слышу.

Примечания

1

От слова – вспыльчивость.

2

Норма Джин – настоящее имя знаменитой американской киноактрисы Мэрлнн Монро, умершей от отравления принятой сверхдозы снотворного.

3

Дядюшка Римус – старый негр, персонаж детской книжки Джоэля Харриса «Сказки дядюшки Римуса».

4

«Валентинка» – любовное послание на цветной открытке, отправляемой влюбленными предмету своей любви в день святого Валентина 14-го февраля.

5

Чилли – сорт перца.