Читать «Дагор» онлайн - страница 21
Мария Галина
Юноша, сидевший на песке, вскочил.
- Ты! - процедил Ричард Аттертон. - Ты, мерзкий лжец! Откуда ты взял эту статуэтку? Признавайся! Нашел где-то по дороге? Купил? Выменял? А потом притворился, что взял ее оттуда, да?
- Но я видел, - возражал юноша, отступая по мере того, как Аттертон наседал на него, - я сам видел. Рисунки на стенах. Золотые лотосы. И такие странные фигуры. Они будто дышат, живут. И эта статуя - огромная, вся из цельного камня. Солнце играет на ней, в ней!
- Там ничего нет, сэр Ричард? - поинтересовался отец Игнасио спокойно.
- Нет! - фыркнул тот. - Глухая стена. Камни, скользкие камни, вот и все. Этот хитрый мерзавец всех надул!
- Но я видел!
- Он и правда видел, сэр Ричард, - сказал отец Игнасио. - Вернее, видел его демон.
- Да, он прошел туда потому, что к нему приросла эта тварь, - негромко сказал Томпсон. - Вот почему.
- Так есть там город или нет? - упорствовал Аттертон.
- Город есть, - сказал вдруг Арчи, и странная усмешка искривила его рот, - город есть. Но он для тех, кто с дагором.
Отец Игнасио глубоко вздохнул.
- Сэр Ричард, - сказал он как можно более убедительно, - это место не для нас. Лучше бы убраться отсюда. И поскорее.
- Хочешь проверить? - напирал Арчи. - Что ж, давай! Утром я пойду туда, куда ты не смог пройти. Куда вы никогда не сможете пройти. И увижу то, чего вам никогда не увидеть, жалкий, самодовольный, слепой червяк, крохотный белый человечек со своими белыми слизистыми глазами…
- Ах, ты!
- Хватит, - отец Игнасио встал между ними. - Ради всего святого, хватит.
- Верно, - Аттертон, казалось, овладел собой. - Прости меня, дорогая. Я… немного увлекся.
Его жена безразлично покачала головой. Она сидела на песке, завернувшись в плащ, сжимая его тонкими пальцами на груди, и тем самым странно напоминала Арчи.
- Мы разобьем лагерь здесь, - Аттертон деловито распаковывал тюк с вещами, извлекая котелок, кружки, жестянку со спичками. - А завтра… Завтра решим.
«Древние обитатели этой земли, - думал отец Игнасио, - ставили здесь свои города, когда людей еще не было и в помине. Мы думали, они исчезли, но они просто затаились. И действуют исподтишка, потому что не смеют противостоять нам открыто».
- Не делайте этого, - сказал он вслух.
- Что? - Ричард Аттертон не обернулся. Он стоял у кромки воды, спиной к костру, глядя на недосягаемую дверь в невидимый храм.
- Вы знаете, о чем я.
- Там, - сказал Аттертон, указывая на смутно светящиеся в темноте белые скалы, - то, что я искал всю жизнь. Оно здесь, рядом, в нескольких шагах. И по-прежнему недостижимо. Неужели вы думаете, что меня можно остановить?
- Человек, принявший в себя дагора, - сказал отец Игнасио, - больше не человек.
- Арчи слаб, в этом все дело. Он всегда был таким. А я сумею совладать с этой тварью.
- Нет, - отрезал отец Игнасио.
- Вы не понимаете, святой отец… Это как…
- Наваждение, - подсказал отец Игнасио, - одержимость. Аттертон не ответил.
Отец Игнасио повернулся и пошел к костру по холодному песку. За его спиной шипели, набегая на берег, крохотные волны.