Читать «Комплексная интуиция» онлайн - страница 11
Вернор Виндж
- Тоже верно.
Старик не клюнул на наживку, но согласился побеседовать с некоторыми людьми из списка. Содействие Старшим было особо оговорено в программе Ящера; возможно, тот считал, что это поможет Майку наладить отношения с большим количеством людей.
В классе стало шумно. Команда Мэри Дорси разработала какую-то странную версию пресмыкающегося. Очень шумного пресмыкающегося. Прототипы расползлись по всему классу, и общаться стало совершенно невозможно.
Виллас -› Блаунту:
- Ну конечно, видно, - прокричал старик.
С молчаливым общением профессор явно не справлялся, и даже с ручным набором букв, который использовало большинство взрослых, у него что-то не клеилось.
Сяовен Шу просто сидела за верстаком и читала с ноутбука. Чтобы заговорить с ней, Майку понадобился весь имеющийся запас храбрости. Она выглядела крайне удрученной. На экране у нее был список компьютерных запчастей, оформленный в виде бумажной книги.
- Когда-то я знала об этих штуках все, - сообщила Сяовен. - Вот, посмотри. - Она показала на картинку в музейной секции. - Я разработала этот процессор.
- Клево, доктор Шу. Она даже не подняла глаз.
- Это было очень давно. Я ушла из компании «Интель» в 2005 году. А во время войны я не могла даже консультантом никуда устроиться. Мои способности… они попросту выдохлись.
- Болезнь Альцгеймера? - Майк знал, что она гораздо старше, чем выглядит. Старше даже, чем Ральстон Блаунт.
Шу смутилась, и на мгновение Майк испугался, что она сейчас здорово разозлится. Но доктор выдавила из себя слабый смешок.
- Не Альцгеймер. Ты… Люди теперь даже не представляют, что это такое - быть старухой.
- Я представляю! У меня прадедушка в Фениксе живет. Я с ним часто разговариваю. И прабабушка, у нее старческое слабоумие, такое, знаете, его даже сейчас вылечить не могут. А все остальные уже умерли.
Никого старее Майк не знал. Доктор Шу покачала головой.
- Даже в мое время не каждый восьмидесятилетний старик страдал слабоумием. Я просто отстала от времени. Моя подружка умерла. И я перестала думать о работе. Сил не хватало. - Она глянула на ноутбук. - Теперь у меня столько же сил, сколько было в шестьдесят. Возможно, у меня есть некоторый природный запас интеллекта.
Она слабо ударила по столу.
- Но я не могу разобраться даже в современной технической документации!
Кажется, она собиралась разрыдаться. Прямо посреди урока. Майк просканировал ближайшее окружение: похоже, никто за ними не наблюдает. Он тронул доктора Шу за руку. Реакции не последовало. Миссис Чамлиг сказала бы, что он не нашел правильного вопроса.
Майк ненадолго задумался.
- А на что будет похож ваш следующий проект?
- Не знаю. - Она вздохнула. - Я даже не могу разобраться в каталоге.
Майк ткнул пальцем в ноутбук, но изображение не шевельнулось. Будто на камне вырезали.
- Можно, я покажу, что здесь вижу?
- Да, пожалуйста.
Он вывел свое представление каталога на экран ноутбука. Изображение прыгало и дергалось - слабое подобие того, что видел Майк.
Доктор Шу наклонилась вперед и жестом попросила объяснить, что к чему.