Читать «Широко закрытые глаза» онлайн - страница 70
Мейбл Сили
– Как эфир?
– Да. Именно так. Эфир!
– Но тот, кто совершил все это свинство, не ограничился одним эфиром он использовал также и нафталин. Поэтому ты так плохо себя чувствуешь.
Только теперь до меня дошло, что Ходж обращается ко мне на «ты». Как ни странно, я не имела ничего против, а сделала тоже самое.
– Ты можешь за меня больше не волноваться.
– Ах, малышка! – он ласково похлопал меня по руке. – Мне ужасно жалко тебя!
– Мне следовало принять твое приглашение, – проговорила я, слабо улыбнувшись.
– Пожалуйста, шутки в сторону!
– Ты ведь не оставишь здесь меня одну сегодня ночью? – с ужасом спросила я.
– В этом ты можешь быть уверена. Я ведь и всю прошлую ночь тоже был здесь.
С этой успокаивающей мыслью я опять заснула. На этот раз глубоко и крепко. И проспала до следующего утра. Свет все ещё горел, хотя в комнату светило солнце. Ходж спал сном праведника, сидя в кресле у моей постели. Голова склонилась на сторону, руки свисали с подлокотников. Впервые с тех пор, как я его знала, он выглядел спокойно, почти по-детски.
Вдруг в холле послышались шаги. Я с трудом повернула голову в сторону двери. Мой приятель, тот худощавый полицейский, заглянул, приоткрыв дверь, посмотрел на меня с довольно глупым видом и снова удалился. Я попробовала осторожно поднять голову и заметила, к своей радости, что она не развалилась на части. Хотя было все ещё убийственно больно, но боль эта, однако, была уже более или менее терпимой. Я бесшумно перебралась на другой конец своего дивана, намереваясь встать с постели позади кресла, в котором спал Кистлер. Но он тут же проснулся.
– Хеда, что ты делаешь?
– Я голодна.
– Голодна? – с ужасом спросил он.
– Да, а почему я не могла проголодаться?
– Ты не можешь быть голодной, – решил он. – У тебя дурной желудок.
– Моему желудку совершенно все равно, дурной он, или нет. Во всяком случае, он пустой.
Он поднялся и потянулся.
– Есть только апельсиновый сок. Предписание врача. Вчера нельзя было ничего, сегодня – апельсиновый сок.
И больше я ничего не получила. Мы поспорили также и из-за того, что я собиралась встать с постели. Ходж позвонил доктору и, ворча, вернулся обратно.
– Доктор говорит, если у тебя такая лошадиная натура, что ты можешь встать, то, ради Бога, вставай. Но, если тебе станет плохо, ты должна немедленно снова лечь. А я не понимаю, почему тебе не плохо. Но у меня куча дел. И мне, собственно, нужно бы пойти на работу. Сегодня среда. Знаешь ли ты, что это значит? Среда! Я скажу этому полицейскому там, за дверью, чтобы он присмотрел за тобой.
Первым делом я выключила свет. Потом остановилась посреди своей спальни и огляделась по сторонам.
Кругом царил прямо-таки варварский беспорядок. По полу были разбросаны газеты, книги и журналы. Ящики буфета и комода были выдвинуты, вещи из них были выброшены и валялись на ковре. Даже тарелки и чашки были вынуты из посудного шкафа.
У меня закружилась голова. Что же все это должно означать?
Даже если люди, вернувшие меня к жизни, что-нибудь здесь искали, они не могли устроить такой беспорядок! Этот разгром носил печать злого умысла.