Читать «Скандальное происшествие с мистером Кэттлом и миссис Мун» онлайн - страница 44

Джон Бойнтон Пристли

Делия уходит в спальню. Кэттл подходит к радиоле и включает ее. Из кухни появляется миссис Твигг. Она в пальто, в руках тарелка с омлетом.

Миссис Твигг (кричит). Мистер Кэттл, я несу вам омлет!

Кэттл. Благодарю вас, миссис Твигг, но вам придется съесть его самой. Мы уезжаем. Я напишу вам. Передайте мой привет Монике.

Входит Моника; она в плаще.

Моника. Привет можете передать мне лично. Вы действительно уезжаете?

Кэттл. Да, как только соберем чемодан.

Из спальни выходит Делия. В руках у нее чемодан, домашний костюм Кэттла и еще кое-какие вещи.

Делия. Ну вот и все, милый. (Замечает миссис Твигг и Монику.) О! (Отдает Кэттлу его домашний костюм, ставит чемодан на пол, опускается на колени и начинает укладывать вещи.)

Моника. Если так, то и я с вами. Вы меня не прихватите?

Кэттл. Подождите, Моника… мы…

Моника. Не волнуйтесь, я знаю, что вы абонированы ею. Я и пытаться теперь не стану. Но вы сами видели инспектора, в каком настроении он ушел. Теперь уж он поблажки мне не даст.

Миссис Твигг. Ох, боюсь, что она права. Я была бы спокойней, если бы вы захватили ее с собой. Должна сказать, что я не очень-то доверяю шоферам грузовиков.

Кэттл. Ну что ж, мы согласны, миссис Твигг.

Кэттл уходит в спальню. Моника опускается на колени рядом с Делией и помогает ей укладываться.

Моника. А что, если я наймусь к вам в горничные на недельку или две?

Делия. Нет, Моника. Боюсь, что я не смогу по достоинству оценить ваш сценический талант. Но если хотите, я завезу вас к моей сестре на денек-два. Она живет около Бирмингема.

Моника (настороженно). У нее, разумеется, куча детей и нет прислуги?

Делия. Ее муж режиссер студии телевидения, Моника.

Моника (восторженно). О, так чего же вы копаетесь? Поехали!

Громкая музыка радиолы. Из спальни выходит Кэттл. Он сменил сюртук на прежний домашний костюм. Миссис Твигг, округлив глаза, смотрит на него, раскрыв рот от удивления.

Миссис Твигг (кричит). Посмотрите, дождь кончился. Слышите, я говорю – дождь кончился!

Быстро опускается занавес

Примечания

1

В переводе опущена часть ремарок постановочно-технического характера. – Прим. ред.

2

Moon (мун) – по-английски луна.

3