Читать «Рассказы. Юморески. 1886—1886» онлайн - страница 339
Антон Павлович Чехов
155
…в Татарском ресторане… — в Петровских линиях в Москве.
156
…в Ваганьковском кладбище… — В Москве.
157
«Ливорно» — московский ресторан в б. Газетном переулке, где часто собирались актеры (см.: В. А. Гиляровский. Избранное в трех томах. М., 1961, т. 3, стр. 360, 372, 373).
158
Салон — сокращенное название «Салона де варьете», в Москве. См. в т. I наст. изд. очерк Чехова «Салон де варьете» (1881) и примечания к нему, стр. 90—94 и 568—569.
159
…в маскарад к Ррродону — В. И. Родон — талантливый актер-комик театра оперетты в Москве, играл в труппе М. В. Лентовского. О Родоне см. также в т. II наст. изд., стр. 505.
160
…aut mortuis nihil bene… — Комически искаженная латинская пословица: «De mortius aut nihil aut bene („О мертвых либо ничего, либо хорошо“); здесь — „о мертвых не говорят ничего хорошего“.
161
…Лития — краткое богослужение, совершаемое обыкновенно вне храма.
162
«Не говори, что молодость сгубила» — цыганский романс в обработке Я. Ф. Пригожева на слова стихотворения Н. А. Некрасова «Тяжелый крест достался ей на долю…» (1856).
163
«Ночи безумные» — романс П. И. Чайковского (1886) на слова А. Н. Апухтина (стихотворение 1876 г.; получило распространение и как популярный цыганский романс в музыкальной обработке А. А. Спиро, П. А. Веймарна).
164
…ай, жги, говори! — Слова припева русской народной плясовой песни «Вдоль по улице молодчик идет» (Д. Кашин. Русские народные песни, ч. III. М., 1883, стр. 59).
165
…223-й нумер «Биржевых ведомостей»… — Здесь печаталось продолжение фельетона «В мире художников — роман из парижской жизни Эмиля Золя» — о печальной судьбе художника, увлекавшегося изображением обнаженного женского тела.
166
от франц. objet (предмет)
167
первый любовник (франц.)
168
…Струве, строящий мосты… — А. Е. Струве (1835—1898), русский инженер-мостостроитель. Им построены мосты: через Москву-реку (1861), через Оку у Щурова (1863), через Днепр у Киева (1867), Александровский литейный — через Неву в Петербурге (1876—1878).
169
…Яблочков, выдумывающий электрическое освещение… — П. Н. Яблочков (1847—1894) — выдающийся русский изобретатель-электротехник, разработавший принцип действия дуговой лампы, бывшей «главным чудом» на Парижской выставке в 1878 г.
170
Велизарий — византийский полководец при Юстиниане I (VI век), герой одноименной драмы немецкого драматурга Э. Шенка (1788—1841), переведенной для русской сцены П. Г. Ободовским в 1839 г.
171
…Франц Моор — герой драмы Ф. Шиллера «Разбойники» (1781), которая в переводе М. Достоевского была очень популярна в 70—80-е годы в России. В 1874 г. «Разбойников» поставил на таганрогской сцене антрепренер Новиков (см. «Таганрогский вестник», 1874, № 72, 15 сентября).
172
…а то «Гамлета» придется играть, и Клавдию не на чем сидеть будет. — Клавдий — король, действующее лицо в трагедии Шекспира «Гамлет».
173
…отправились в «Грузию»… — «Грузия» — московский ресторан 80-х годов на Малой Грузинской улице.
174
…Нам бы еще в «Пррагу» съездить… — «Прага» — московский ресторан у Арбатских ворот.