Читать «Возвращение корабля-призрака» онлайн - страница 11

Брайан Джейкс

Нед упёрся лапами в койку и тоже рассматривал карту, думая: «Действительно!»

— Мадрид не знает, что мы намереваемся пересечь океан и идти во Францию, — объяснил свой замысел капитан. — Он воображает, что мы будем нестись по Карибскому морю на север. Так что, когда наступят сумерки, я поверну на восток, а потом на юг.

Бен быстро понял ход его мыслей:

— Здорово! Мадрид будет искать нас впереди, а мы притаимся в сторонке и останемся у него за кормой. Он пойдёт в море, а мы вернёмся к берегу. Ловко, сэр!

«Довольно рискованная игра», — подал отрезвляющую мысль Нед.

И хотя это было чистое совпадение, Турон признал то же самое, чем немало удивил Бена: получалось, будто капитан подслушал мысли пса.

— Конечно, риск большой, говорить нечего! Если Мадрид или кто-то из его команды нас заметит — наше дело конченое. Но я готов рискнуть. Вокруг Санта-Марты высокие скалистые утёсы, они выступают в море. Если мы сумеем незаметно для «Дьявола» укрыться за ними, мы будем в безопасности.

* * *

Рокко Мадрид с досадой наблюдал, как на горящем алыми красками горизонте день уступает место ночи.

— Эй, амиго! Ты ещё видишь их? — крикнул он Пепе.

Пепе, кряхтя, спустился с мачты.

— Только что видел, капитано. Хотел попросить у вас подзорную трубу, чтобы легче было следить. Мне хватит отсвета печи на камбузе «Мари», чтобы понять, где они.

Мадрид вручил ему подзорную трубу:

— Смотри поосторожней с ней!

Пепе снова начал с трудом взбираться на мачту, ворча:

— Сидя там на верхотуре, я, того и гляди, без еды останусь.

Услышав это, Мадрид без тени улыбки ответил:

— Поешь, когда я тебе разрешу, а если покинешь «вороньё гнездо», придётся класть еду прямо в разрезанное горло.

Пепе добрался до своего наблюдательного поста и оглядел через подзорную трубу горизонт:

— Вижу их, капитано! Огонь у них на камбузе пылает, как маяк!

* * *

Бен наблюдал, как с левого борта «Мари» подпрыгивает на волнах деревянный плотик. На нём весело пылала кучка старых парусов, смоченных керосином. Бен ласково погладил Неда по голове: «Будь у меня шляпа, я бы снял её перед тобой. Здорово ты придумал этот трюк с факелом!»

Лабрадор, принюхиваясь, стоял у левого борта, положив на леер передние лапы: «Ну, будь я человеком, я бы небось уже адмиралом стал. А ты иди похвастайся капитану, что это твоя идея. Заработаешь все похвалы себе. Вот что значит „собачья жизнь“ — трудишься, трудишься, а похвалы не дождёшься!»

Бен поцеловал Неда в макушку. «Вот тебе! Видишь, как я тебя хвалю. Да что бы я без тебя делал, Нед? Ты самый умный пёс на свете!»

Из каюты вышел капитан и показал на плавающий брусок с факелом.

— Вот это ловко! Кто придумал, ты, Бен?

Мальчик ответил правду:

— Нет, сэр! Это добрый Святой Нед навёл на такую мысль.

Турон шутливо шлёпнул Бена:

— Не смеши меня! Ещё расхохочусь, а знаешь, как звуки далеко разносятся по воде!

* * *

На мягко плещущиеся волны спустилась безлунная ночь, из-за туч звёзд почти не было видно. Передав штурвал боцману, Рокко Мадрид подошёл к мачте. Задрав голову, он спросил хриплым шёпотом:

— Ну, Пепе, где теперь «Мари»?