Читать «Трисс Воительница» онлайн - страница 18
Брайан Джейкс
—Любопытно было бы знать, как называется это место, — сказал он.
Биккл, уже совсем сонная, добросовестно уставилась на вырезанные буквы, которые гласили: «Барсучий Дом».
Белочка решила сделать вид, что лучше своего спутника умеет читать и толковать прочитанное.
—А я знаю, что там написано, Меховичок, — пробормотала она. — Там говорится, что здесь можно спрятаться от дождя.
—Хурр, дудки. Ты все это выдумала.
—Нет, не выдумала.
—Нет, выдумала.
У Биккл не было сил дальше с ним спорить, поэтому она решила сменить тему:
—Интересно, что это за ступеньки?
Меховичок осмелился подойти к краю лестницы и посмотреть вниз:
—Что-то блестит.
—Ничего там не блестит.
—Нет, блестит, — не унимался прирожденный спорщик кротенок.
Явно не имея желания продолжать разговор, Биккл присела и, прислонившись к стенке, закрыла глаза.
—Раз там что-то блестит, поди и принеси это мне, — проговорила полусонная белочка.
—Ладно. Сейчас увидишь, что я не вру.
Прижимаясь к стенке и преодолевая страх, кротенок принялся спускаться по лестнице.
Биккл на несколько мгновений задремала, и ей привиделось аббатство, точнее, трапезная, в которой так аппетитно пахло сливовым пудингом с миндалевым кремом и земляничным напитком. Белочка была неравнодушна ко всему, что источало аромат земляники. Но в самый приятный момент ее разбудил шум. Из темноты, словно ошалелый, выскочил Меховичок и, схватив свою подругу, потащил ее из норы. Она успела лишь заметить, что в лапе он сжимал какой-то сверкающий золотой предмет.
—Уарррр! — кричал он. — Пошли! Скорей!
Биккл не слишком пришлась по вкусу его идея. Поначалу она ни за что не желала покидать укрытие, но, увидев, какие безумные взгляды Меховичок то и дело бросает назад, в темноту пещеры, тоже понеслась во всю прыть прочь, невзирая на царившую в лесу мглу и непогоду.
Ежевика рвала их комбинезоны, кустарник преграждал путь, а дождь с ветром нещадно хлестали их по глазам. Несмотря на это, диббаны мчались так, будто сам черт наступал им на пятки.
—Вон они! Я вижу их! — раздался позади них чей-то сиплый голос.
Услышав его, диббаны принялись улепетывать еще быстрее. Но вскоре очутились в железных тисках. Их маленькие лапки оторвались от земли, а тела повисли в воздухе.
—Ну что, попались, красавчики!
6
Командор держал в лапах двух беспомощных, не подающих признаков жизни беглецов. — Ну ты и даешь, речной пес, — бросив на него укоризненный взгляд, произнес Лог-а-Лог. — Накинулся на несчастных малышей, как старый пират. Неудивительно, что бедняги напугались до полусмерти.
Очевидно, Командор воспринял его замечание слишком близко к сердцу, потому что выражение его морды являло собой неописуемый ужас, при виде которого вождь землероек расплылся в улыбке.
—Ну-ну, будет тебе, старина, — похлопал он предводителя выдр по плечу. — Да живы твои сорванцы. Живы и невредимы. Пойдем скорей отнесем их Мемм Флэкери и старушке Мэлбан.