Читать «Смешные деньги» онлайн - страница 68

Марина Серова

— Хорошо, но вы его увидите? — поинтересовалась я.

— Пожалуй, — неохотно ответил дежурный.

— В таком случае, запишите для него сообщение, — потребовала я.

— Давайте свое сообщение, — снисходительно проговорил дежурный. — Оно будет непременно записано, — ему тоже было свойственно чувство юмора.

— Демину Ивану Петровичу. Завтра во второй половине дня мисс Фридлендер намеревается найти клад по адресу: Стальной переулок, дом один, квартира девять. Конец сообщения. Передала Охотникова.

— Это шифровка? — подозрительно хмыкнул дежурный. — Или вы опять шутите?

— Сегодня еще и не начинала, — отрезала я.

— Вот дает! — восхитился дежурный. — Может, оставите телефончик?

— Только после моей кончины, — пообещала я. — Спокойной ночи.

Я положила трубку на рычаг и усмехнулась. Если старательный Демин не примет мое сообщение за издевку, он непременно примчится. А если примет, то примчится вдвое быстрее. Старательные люди все одинаковы.

В дверях незаметно возникла фигура тетушки. На ее лице было, как бы это лучше сказать, увлеченное выражение.

— Прости, я нечаянно подслушала твой разговор. Но только самое начало, — сказала она. — Ты познакомилась с каким-то мужчиной? Или это опять деловой разговор?

— Конечно, деловой, — ответила я. — Нужно было дослушать до конца.

— Прискорбно, — заметила тетушка. — А мне почему-то подумалось, что в твоей жизни произошли перемены…

— Они произошли, — согласилась я. — Но уже давно.

— Ты будешь ужинать? — спросила она.

— Да, конечно, — ответила я. — Ужинать и спать. Чертовски устала сегодня…

— Ты все еще крутишься со своей американочкой? Никак не решусь тебя спросить — моя версия о наследстве подтверждается?

— Конечно, подтверждается! — без колебаний сказала я. — Ты как в воду смотрела.

— Но кое-какие расхождения в деталях, конечно, имеются? — горделиво спросила она.

— Самые незначительные, тетя, — сказала я и улыбнулась.

Глава 10

Утром меня никто не потревожил, видимо, даже если Демин и получил мое сообщение, он все еще вдумывался в его глубокий смысл. Поэтому всю первую половину дня я могла спокойно готовиться к предстоящему испытанию. Говорю это без всякой насмешки, потому что если помешанные на политкорректности американцы объявляют, что собираются с тобой «что-нибудь сделать», то уж им точно приспичило, и дело принимает серьезный оборот.

Особенно настораживало упоминание о сноровке Джимми. В данном контексте вряд ли речь могла идти о его сноровке спасателя. Здесь от него требовалось нечто совершенно противоположное. Возможно, Парамонов в своем рассказе что-то упустил, и до работы в службе 911 Джимми оттачивал свое мастерство на чужих сейфах — со всеми вытекающими отсюда последствиями? Прошел, так сказать, суровую школу Гарлема. Во всяком случае, он не дрогнул, схватившись с хулиганами в чужом темном переулке. Так что упоминание об определенного рода сноровке не было пустыми словами. Да и сама мисс Фридлендер? Представление об акулах бизнеса я получила еще в начальной школе — сплошные отрицательные эмоции. А ведь мисс Фридлендер была именно такой акулой. Ради своих унитазов она могла пойти на все. По крайней мере, так нас учили в начальной школе. Да и не только в начальной. С другой стороны, мисс Фридлендер по-прежнему оставалась моей клиенткой, и такая двойственность положения смущала меня. Трудно обеспечивать безопасность клиента, когда он пытается посягнуть на вашу собственную жизнь. Получается форменная головоломка. Хорошо, если только в переносном смысле.