Читать «Солнце цвета стали» онлайн - страница 214

Дмитрий Львович Казаков

– Что ты там такое подпалил? – спросил он у Арнвида, подойдя к его лавке. – Полыхало, точно солома!

– У них там ткани были, – хитро улыбнулся старый эриль. – Занялось сразу!

Ветер усилился, мачта скрипела, сдерживая порывы стремящегося улететь паруса. В шум моря причудливо вплетался голое Арнвида. Он произносил висы, над которыми вместе с учеником корпел два дня, прошедших после схватки с пиратами:

Узде покоренЗверь мачты верхаЗемли под штевнемНеладно ждем мы.Ран дщери мощноВедут медведя свитыхКанатов меж влажныхЗубьев Эгира пасти.Слейпнир вершиныГорной моряОтважно ласкиВолн встречает.К сестре АудаСтремится мощно,Колеей ГламмиТоря просторы.

Ивар сидел, прислонившись к борту, вслушивался в причудливые сплетения скальдических строк, и в душе его царил покой. Пусть потрепан парус, круг на котором из красного давно стал серым, и солнце в небесах чужое, южное, цвета стали.

В любом случае он был уверен, что доведет драккар домой, к родным фьордам.

И поколебать его в этой уверенности не смогли бы даже боги.

В романе использованы фрагменты произведений Старшей Эдды в переводе А. Корсуна («Прорицание вёльвы», «Речи Хамдира», «Перебранка Локи»). – Автор.

ГЛОССАРИЙ

В романах цикла упоминаются имена древних скандинавских богов:

Херъян, Видрир, Тунд, Хенгикъефпг, Фьелънир, Вегтпам, Гаутп, Сидграни, Хникар, Хрофтп, Фенг, Ганград, Хроф-тпатпюр, Гримнир, Белъверк, Ялък, Свидур, Игг, Харбард, Балейг, Триди, Ялъфад, Хедин – имена верховного скандинавского божества Одина;

Велунд – мифический персонаж, искусный кузнец и колдун;

Скегулъ, Хильд – имена валькирий;

Бергелъмир – один из инеистых великанов;

Вингнис, Хлорриди, Веор – имена Тора;

Сурт – огненный великан, страж Мира Огня, Мус-пелльхейма;

Ерд (Йорд) – богиня земли, сама земля;

Сехршшир – вепрь, мясом которого питаются воины, обитающие в Вальхалле (эйнхерии);

Вафтруднир – инеистый великан, славный мудростью;

Гунгнир – копье Одина;

Эгир – морской великан, его дочери – волны;

Аск и Эмбла – прародители человеческого рода.

Используются также термины и понятия:

дисы – духи женского рода, ведающие судьбой человека;

драпа – парадная скальдическая песнь со стевом;

йоль – языческий праздник середины зимы;

конунг – более крупный правитель, чем ярл; обычно управлял областью, имевшей свой тинг (фюльком);

лендерманн – обладатель земельного пожалования от конунга, приносящий ему присягу;

марка – мера веса приблизительно 200 граммов;

мерилз – азартная игра эпохи викингов; напоминала современные шашки;

морской конунг – предводитель викингов;

стев – канонизированный повтор, разбивающий драпу на составные части; его приближенным аналогом может служить припев;

хевдинг – предводитель бондов целой округи и глава большого рода;

херсир – мелкий племенной вождь;

ярл – правитель области.