Читать «В начале было слово» онлайн - страница 11

Алексей Калугин

– Ты со мной не согласен, командир? – Пасти удивленно вскинул брови.

– Согласен, – кивнул Морин. – Но считаю, что скромность также является неотъемлемым качеством патрульного.

– Очень интересное замечание! – радостно воскликнул Хауат Иси Тауах. – Из него я могу сделать вывод, что проповедник является прямой противоположностью патрульного, поскольку каждый из тех проповедников, с которыми мне доводилось иметь дело, занимался исключительно самовосхвалением. Следовательно, если служитель церкви является патологическим типом человеческого существа, то патрульного можно признать за эталонный образец.

– Трудно с этим не согласиться, – смущенно улыбнулся Тротт.

– Ну, в таком случае скажи нам, эталонный образец, – косо глянул на Эрика командир, – что нам делать с разбушевавшимися священнослужителями?

– Как что? – удивленно развел руками Тротт. – Предъявить им обвинение в нарушении общественного порядка и спокойствия на планете, которую они избрали объектом своей миссионерской деятельности, и предложить немедленно покинуть Фла.

– В случае, если они откажутся это сделать, мы имеем полное право применить силу, – добавил Кромов. – Повяжем их, загрузим на корабль и передадим федеральным властям на ближашей пересадочной станции.

– Вот чего мне совершенно не хотелось бы делать, – покачал головой Морин. – Случись такое, мы после этого год будем работать и жить в окружении плотной толпы журналистов.

– Да уж! – благоговейно закатил глаза Пасти. – Я уже представляю себе заголовок аршинными буквами: «Грязный башмак патрульного втоптал в грязь светоч святой веры!»

На поляне, окруженной со всех сторон зарослями колючего кустарника высотою почти в человеческий рост, стояла серая прямоугольная коробка стандартного сборного домика, которые обычно используют колонисты. Единственным украшением служил большой крест, довольно-таки аляписто нарисованный золотой краской на двери. И именно по этому кресту размеренно колотило бревно, что раскачивали на руках шестеро бородачей, облаченные в долгополые коричнево-черные одеяния.

Если бы не флаец, показавший патрульным почти неприметную тропинку, ведущую сквозь колючие заросли, людям ни за что не удалось бы подобраться к поляне незамеченными. Сейчас же они сидели на корточках в кустах, наблюдая за тем, как будут развиваться события, и слушая комментарии своего спутника.

Происходившее на поляне вызывало у Хауата Иси Тауаха интерес, сродни спортивному: как ни странно, ему хотелось не только понять, из-за чего происходит вся эта суматоха, но и узнать, кто выйдет победителем в схватке, которую он по-прежнему упорно продолжал именовать полюбившимся ему словом «мордобой». Поэтому и пояснения, что он давал патрульным, были похожи на комментарии азартного болельщика, наблюдающего за матчем с участием любимой команды, исход которого пока еще оставался непредсказуемым.

– Вон те, с красными крестами на плечах, это святые отцы из Единственно Истинной Галактической церкви Господа. Того, что с рыжеватой всклокоченной бородой, зовут отец Никодим. Вчера отец Ферапонт, что из Доподлинно Истинной Галактической церкви Господа, со всего размаха здоровенным булыжником засадил ему в плечо. Так отец Никодим только слегка поморщился, обозвал отца Ферапонта «дьявольским отродьем» и снова пошел мордобоем заниматься.