Читать «Эксперт по уничтожению» онлайн - страница 251

Роман Глушков

Кимберли уже спала. Стараясь не шуметь, акселерат аккуратно подкатил кресло к стоявшим в углу костылям, после чего, опираясь на подлокотники, приподнял на руках свое малоподвижное тело, вытащил его из кресла и лег животом на подоконник. Затем, мобилизовав остаток сноровки, что еще сохранился после целого года неподвижности, ухватился за костыли, встал вертикально и, не отходя от стены, поковылял к террасе.

Мефодия шатало из стороны в сторону, однако он продвигался вперед с упорством истинного акселерата. Как только голова его начинала кружиться и он понимал, что вот-вот грохнется на пол, сразу же упирался плечом в стену и давал себе короткую передышку. Ноги, поначалу передвигавшиеся с большим трудом, через некоторое время привыкли к возросшей нагрузке и стали принимать на себя вес тела гораздо увереннее. Двигательные навыки возвращались к исполнителю с каждым пройденным шагом.

Последним испытанием на пути к террасе стал порог двери. Мефодий отдышался, стиснул зубы, после чего преодолел порог, а затем, уже без особого труда, доковылял до края террасы, прислонился плечом к подпирающей навес стойке и отставил костыли к перилам.

Чувство одержанной над собой победы переполняло Мефодия даже несмотря на то, что первый пройденный им самостоятельно за долгое время болезни путь вытянул из него всю энергию. Сил осталось лишь на то, чтобы в неподвижности стоять, слушать шелест прибоя и, молча радуясь победе, взирать на ночное небо.

Небо, которое после недавнего разговора со смотрителем Гавриилом уже не казалось таким далеким…

Примечания

1

Органы, имеющие эндокринную железу, ответственную за производство адреналина в организме.

2

Сюртэ – французская криминальная и тайная полиция, аналог ЦРУ и британского Ми-6.

3

ФСК– Федеральная служба контрразведки.

4

На войне как на войне (франц.).

5

Ронин – в средневековой Японии самурай, лишившийся господина.

6

Хочешь мира – готовься к войне (лат.).