Читать «Бульдоги под ковром» онлайн - страница 58

Василий Звягинцев

Первым не выдержал паузы напарник Сильвии. Поморщившись, словно страдая от происходящего, он спросил вялым, негромким голосом:

– Судя по вашему поведению, вы по-прежнему настаиваете на том, что вы Ричард Мэллони? Бросьте, не стоит. Всем все ясно. Назовите, кто вы на самом деле, и будем разговаривать предметно…

Шульгин в первый момент даже не сообразил, что говорит носатый по-русски. Но вовремя опомнился, сделал вид, что вслушивается в звуки незнакомой речи, ответил спокойно:

– Не понимаю, говорите по-английски…

– Желаете продолжать валять дурака? Думаете, вас надолго хватит? – опять по-русски спросил незнакомец, пожимая плечами.

– Хватит морочить нам головы, – вмешалась Сильвия. Голос у нее был злой. – Мы прекрасно знаем, кто вы на самом деле. И вопрос стоит только так – добровольная готовность к сотрудничеству и полная откровенность или… все известные последствия вашего неразумного упорства.

– Ну, май бьютифул леди, это даже непрофессионально. Вы меня хотите обидеть… У нас так даже с уголовниками не разговаривают давно уже. Кем бы вы меня ни считали, отказываться от собственного имени до того, как мне аргументированно докажут, почему и зачем… «Признавайся, мы и так все знаем…» Даже не смешно. Я вчера рассказал вам все, что хотел и мог, не скрывая даже наиболее деликатных подробностей. Если у вас есть основания сомневаться – поделитесь, возможно, я сумею рассеять ваши подозрения. Не исключено, что вас ввели в заблуждение. Возможно, имеет место хорошо подготовленная провокация наших общих врагов, я об этом тоже говорил. Если бы вы навели справки…

– Не считайте нас идиотами, – резко сказал мужчина. – Как будто мы не понимаем – вы для того и назвались сотрудником секретной службы, чтобы исключить возможность детальной проверки…

– Ну а сэр Говард, хоть он-то существовал в природе, или я его тоже выдумал вместе с паролем?

Ему показалось, что своим вопросом он поставил аггров в тупик. В тщательность разработки легенды Антоном он верил. Но понимал и то, что никакие презумпции и прочие юридические гарантии не помогут, если им решили заняться всерьез. О том, на что они способны, Шульгин знал достаточно. Однако неясным оставалось, каковы их реальные возможности теперь, после исчезновения Метрополии, и в чем смысл происходящего с учетом названного обстоятельства. Это и следовало выяснить, прежде чем к нему начнут применять третью и последующие степени допроса.

– Реальность сэра Говарда мы под вопрос не ставим, – ответила Сильвия, и Шульгин порадовался первой маленькой победе. Противник сам начал отвечать на его вопросы. А будь следователь поквалифицированнее, кулаком бы по столу или сразу в морду: «Молчи, падла, здесь только я спрашиваю!» —Однако это ничего не значит, – продолжала между тем Сильвия. – У вас было время и возможности втереться к нему в доверие…

– Ну, кто к кому втирался – тоже большой вопрос, – огрызнулся Шульгин.

– Хорошо, допустим и это, сэр Говард сам вас нашел. И вы с ним дружно и плодотворно работали. Но как вы объясните вот что…