Читать «Зеркало зла» онлайн - страница 226

Кир Булычев

– Когда ж начинаете? – спросило Лицо. – А то у меня заказан обед с некоторыми местными министрами. Мне не хотелось бы его срывать по вине полицейского офицера.

И Лицо показало длинным тонким голубоватым пальцем на Милодара.

Тот с трудом проглотил обращение к себе как к полицейскому офицеру.

Он мысленно просчитал до ста, а потом сказал профессору:

– А почему бы нам и на самом деле не заглянуть в восемнадцатый век?

* * *

Дороти возвратилась с прогулки в свою каюту. На море было светло, и бриг несся вперед так, что казалось, будто паруса могут в любой момент оторваться и улететь в небо.

Алекс постучал и вошел к ней в каюту.

Он был одет к обеду.

Дороти он понравился. Она подумала о том, как многое могут сделать деньги. За несколько дней, проведенных в море, она потратила всего три рубина, но на корабле нашлась одежда для Алекса, который наконец-то выглядел настоящим джентльменом. Хоть цивилизованных женщин на борту не было, но деньги позволили ей еще в Моулмейне купить приличной материи, ниток, иголок, и за первые дни путешествия Дороти смогла сшить себе два платья и другие детали туалета, так что она могла, не стыдясь, обедать за столом с капитаном «Гарлема».

– Ты чудесная портниха, – сообщил Алекс, разглядывая новое платье невесты.

– Я ничто по сравнению с мамой. Ты посмотришь, какие она шьет платья. А за ее шляпами охотятся лучшие мастерские в Лондоне.

Это было, конечно, некоторым преувеличением, но не таким уж и большим.

Алекс смотрел на Дороти, готовый поверить любой чепухе, которую та вздумала бы нести. Сам звук ее голоса лишал его способности здраво рассуждать.

Дороти достала свое зеркало. В последние дни оно перестало показывать угрожающие рожи врагов, а научилось вести себя подобно обыкновенному зеркалу.

Очевидно, это происходило оттого, что врагов не водилось на расстоянии тысячу миль.

И вот когда Дороти протянула зеркало в серебряной оправе жениху, чтобы тот держал его, пока она будет перед ним вертеться, в углу материализовался комиссар Милодар в скромном сером костюме.

– Простите, – сказал он. – Мне нужно задать вам несколько вопросов.

– Господи! – удивилась Дороти. – Сейчас-то вам что здесь надо, уважаемый джинн?

– Узнала! – обрадовался комиссар. – А я боялся, что забудешь.

– Нет, что вы, – ответила трезвая англичанка мисс Форест, – я вам очень благодарна. Без вас моя честь, вернее всего, была бы погублена.

– А это Алекс? – спросил Милодар.

Разумеется, таким тоном нельзя задавать вопросы о польском шляхтиче.

Алекс возненавидел это привидение горячей ненавистью.

– Вам чего-нибудь нужно? – спросила Дороти. – А то нам пора идти на обед. Здесь опаздывать не принято. Голландцы – такие пунктуальные люди, вы не представляете!

– Мне надо только задать вам несколько вопросов.

– Только коротко, мистер джинн.

– Мы тебя посылали в Бирму для того, чтобы ты нашла некоторые вещи, – сказал комиссар.

– Вот уж не подозревала! – вдруг обиделась Дороти. – Меня вообще-то никто никуда не посылал. Все решения в моей жизни я принимаю сама.