Читать «Зеркало зла» онлайн - страница 126
Кир Булычев
– Кто ее купит! – вырвалось у Дороти. Так она была сердита.
Камар тихо засмеялся, и Дороти упустила тот момент, когда он схватил ее за плечи, цепко, словно тигр добычу, и повалил на диван, упав сверху на нее.
– Ах ты, мерзавец! – вскричала Дороти, в которой, несмотря на смешанное происхождение, вскипела гордая кровь английских девушек. Она вовсе не потеряла присутствия духа, не испугалась и не отбивалась бессмысленно и беспомощно, как лань в когтях хищника, а схватила его за длинный костистый нос и что было сил повернула его, как ручку крана.
С отчаянным воплем магараджа Майсура и наследник Годванны возопил и отпрыгнул от нее, со всего размаха опустился на ковер костлявым задом, так что из-под ковра послышался хруст досок.
Он не сразу смог вернуть речь, и, так как из носа потекла кровь, он принялся вытирать кровь подолом халата. А свободную руку воздевал к потолку, будто призывая на помощь своего бога.
А Дороти тем временем вскочила с дивана и вертела головой, стараясь отыскать какое-нибудь оружие, но, как назло, все предметы в каюте были мягкими, если не считать подсвечника и кувшина. Подсвечник и показался Дороти лучшим оружием. Она протянула к нему руку…
– Как ты посмела… – услышала она глухой голос Камара. – Ты хотела сделать мне больно!
– А ты? – спросила она резко.
– Я же хотел любить тебя! Я хотел сделать тебя богатой и счастливой! А теперь я истеку кровью.
– Не истечешь, – ответила Дороти.
Камар подполз к круглому гонгу, не замеченному Дороти, и, достав из-за него колотушку с мягким шаром на конце, ударил два раза.
– Так, – успела сказать Дороти, – один не справился, папу зовешь на помощь?
Но это был не папа, а два матроса в шароварах, куртках и красных фесках. Они остановились в дверях каюты.
В их глазах отразился ужас при виде безобразной сцены.
Посреди каюты стояла растрепанная, но невредимая английская девушка, а их господин сидел на полу, угрожая ей колотушкой от гонга и придерживая у лица полу белого халата, измазанного кровью.
– Привязать! – приказал молодой хозяин, показывая на столб, поддерживавший потолок каюты.
Дороти, понявшая смысл жеста и слова, ничего не успела сделать, как мамелюки схватили ее и привязали к столбу тонкими веревками, которые тут же впились в руки, и стало страшно больно…
Один из мамелюков помог Камару подняться. Тот пошел к выходу. Потом обернулся и произнес:
– Я скоро вернусь. Как только лекарь остановит кровь. И я накажу тебя, как наказывают непокорных сучек. Ты поняла, дрянь неверная?
– Я поняла, господин магараджа, слушатель университета в Оксфорде.
– И в Оксфорде я тоже буду! А вот будешь ли ты жива, зависит теперь только от твоего послушания. Иначе ты обретешь судьбу худшую, чем смерть. И будешь молить о смерти!
Неожиданно Камар всхлипнул. И совсем другим голосом произнес:
– А я так хотел, чтобы мы с тобой любили друг друга!
Он показал на пол – на ковре лежал золотой перстень с изумрудом. Мамелюк поднял его, и Камар надел его себе на мизинец.
Дверь закрылась.