Читать «Зеркало зла» онлайн - страница 117
Кир Булычев
– Я не хочу обижать госпожу и не хочу обижаться на гостью, – ответил он. – Хотя мне глубоко прискорбно слушать оскорбления, которых я не заслужил. Но войдите в мое положение, госпожа Уиттли. Я плыву по морю, потому что этим я зарабатываю деньги. Я не последний человек в этом мире. В море я вижу ничтожную лодочку и в ней четырех человек, англичан. Одна из спасенных мною особ объявляет без всяких на то доказательств, что она – знатная дама и жена английского фактора в Рангуне. Правильно ли я понял?
– Как вы еще могли понять? – раздраженно ответила Регина, которая с трудом сдерживалась, выслушивая ответ господина ар-Рахмана. – И я не вижу основания ставить под сомнение мои слова. В крайнем случае вы можете допросить моих спутников.
– Но вы же сами утверждаете, что они лица низшего звания, ваши рабы.
– У нас в Англии нет рабов, и показания матросов и Дороти могут быть приняты во внимание любым судом.
– Мы не на суде, госпожа Уиттли. Я просто рассказываю вам, какими представляются со стороны ваши обстоятельства.
– Зачем я должна это слушать? – Щеки Регины раскраснелись, как всегда бывало, когда она возбуждалась. Но здесь ее никто не боялся.
– Затем, что мне нет никакого смысла губить свое путешествие, отказываться от большой прибыли только ради того, чтобы отвезти неизвестную женщину неизвестно куда.
– Но я – миссис Уиттли!
– Может быть, это и правда, – кивнул достопочтимый Рахман. – Я даже знаю, что с недавних пор именно господин Джулиан Уиттли и в самом деле стоит во главе фактории в Рангуне. Море – это большая дорога. Путники встречаются и обмениваются сведениями.
– Тогда вы должны были слышать о нападении Сюркуфа на «Глорию»!
– Я плыву с востока и неделю никого не встречал.
– Так что вы хотите получить за то, что отвезете меня в Рангун?
– Ничего, – вежливо улыбнулся Рахман. – Ровным счетом ничего. Но я обещаю вам бесплатный кров и постель на борту моего корабля на все время путешествия до Омана.
– Я его готова убить, – прошептала Регина.
Дороти поглядела украдкой на свое колечко. Камешек был розовым, никакой угрозы Дороти от арабов или хозяйки не исходило.
Дороти понимала, что разум здесь на стороне арабского купца. Она будто была знакома с ним, потому что в детстве сосед сверху рассказывал ей сказки про Синдбада-морехода. Вот она и сидит сейчас перед Синдбадом, который постарел, растолстел, обзавелся несчастным сыном, но, в общем, не очень изменился. И если раньше она плыла по океану на английской шлюпке, и потому ей не могла встретиться птица Рок или кит размером с остров, то теперь любое чудо могло стать явью.
– Я полагаю, что моя гостья устала, – произнес ар-Рахман. – Вам принесут пищу в каюту. Простите, что не могу разделить трапезу с вами, но нам не разрешает этого наш закон.
Регина была мрачнее тучи. Она не поднималась с места.
– Сколько будет стоить, – упрямо спросила она, – если ваше судно… – Последнее слово она произнесла, вложив в него все возможное презрение, но Камар или не понял, или не захотел понять интонацию миссис Уиттли. – …если ваше судно отвезет меня в Рангун?