Читать «Принцы в башне» онлайн - страница 78

Кир Булычев

Но глазки у него были такие хитрые, что Алисе сразу стало ясно: врет уважаемый тюремщик.

Джейн быстро сообразила, что к чему, и продолжила:

– И очень скоро эти мальчики не будут представлять никакой ценности. Их просто выгонят из Тауэра, и дело с концом.

– Может быть, может быть, – согласился констебль.

– Но бабушка уже не увидит своих внуков, и это большое человеческое горе.

– О, как я сочувствую!.. – Тут констебль замолчал, подумал немного и спросил: – А может быть, и королева теперь уже не королева?

– Все может быть, – сказала Джейн.

Брендбьюри постучал донышком кружки о стол, и мальчишка принес всем полные кружки.

– А не хотите чего-нибудь покрепче? – спросила Джейн. – У нас есть деньги.

– А я не пью, – резко отказался Брендбьюри.

И тогда Джейн крикнула мальчишке, чтобы тот принес господину чарку настоящего лондонского джина.

Глазки констебля загорелись, и он признался:

– В моем положении я не могу себе этого позволить. Спасибо, добрая леди.

– Надо будет вывезти мальчиков из Тауэра, – твердо сказала Джейн.

Констебль допил джин, запил его элем и лишь потом сообразил, чего от него требует эта женщина.

– Как же это возможно?! – воскликнул он. – Мне отрубят голову.

Чтобы было понятнее, он даже провел ребром ладони по шее, и сам огорчился, чуть не заплакал.

– А ведь у вас трудное положение, – заметила Алиса.

– Ой и трудное, девочка, – пригорюнился констебль. – Тебе даже не понять.

– Всю жизнь вы честно трудитесь, а не можете купить себе дом, достойный детей и жены...

– И никакой надежды, – подхватил сэр Брендбьюри. – Даже если я заморю голодом всех заключенных, то не разбогатею. Кстати, вы знаете, какой указ пришел от принца Ричарда? Заключенного Генри Уайта, который что-то вез Генри Ричмонду, не кормить до полного прекращения в нем жизни, а все остальные его желания выполнять по мере возможности. Разве это не издевательство?

– Боюсь, что принца Ричарда сильно накажут, – нахмурилась Джейн. – Я вам это обещаю.

– Вы серьезно?

– Совершенно серьезно.

– Но мне это ничего не даст.

– А ведь королева могла бы решить все ваши проблемы, – осторожно произнесла Джейн.

– Как же?

– Сколько вам не хватает для покупки желанного дома?

– Ах, и не говорите! Четыреста фунтов!

– Это целое состояние.

– Это только мечта!

– От имени королевы предлагаю вам пятьсот фунтов стерлингов, – сказала Джейн, рассеянно глядя на воду Темзы.

– Ах! – воскликнул констебль. – Не смейтесь над бедным стариком!

– Никогда бы не посмела.

Констебль допил эль и с прискорбием заглянул в пустую чарку, где был джин.

Джейн тут же заказала ему еще джина.

– И что же я должен для вас сделать? – спросил Брендбьюри. – При условии, что освободить принцев я не смогу.

– И не надо, – успокоила его Джейн. – Нам нужно, чтобы вы всего лишь подменили их на то время, пока Эдуард и Ричард побудут у умирающей бабушки в Стратфордшире.

– Кем же я их подменю? Коровами?

И констебль захохотал, пораженный собственным остроумием.

– Нет, – сказала Джейн. – Вашими сыновьями Робином и Питером. Они как раз того же возраста, что и принцы.