Читать «Принцы в башне» онлайн - страница 13
Кир Булычев
Алиса молчала. Зато Лиззи болтала без умолку:
– Вообще-то папа хочет, чтобы Эдди жил подальше от Лондона, в столице у нас слишком много врагов. Бароны не любят маминых родственников. Мамины родственники не знатные, но гордые.
И Алисе было непонятно, гордится Лиззи такими родственниками или их осуждает.
– А где же младший братик?
– Ричард живет со мной и с мамой. В Лондоне.
Девочки подъехали к открытым воротам замка. Стражники узнали принцессу и отдали ей честь.
На обширном дворе замка их встретили слуги, помогли спрыгнуть с коней и увели лошадей в конюшню. А Лиззи повела Алису наверх, в королевские покои, чтобы подруга могла умыться с дороги.
Они договорились, что Лиззи зайдет за Алисой.
Алиса налила воды из кувшина в тазик, умылась, вытерлась чистой тряпкой. И тут же за ней пришла принцесса.
Они пробежали темным коридором, увешанным гобеленами. Свет проникал туда только сквозь редкие узкие окошки. Под потолком скопилась густая паутина.
Лиззи толкнула низенькую деревянную дверь, и они оказались в просторной комнате со сводчатым потолком. Здесь было светлее, чем в коридоре, и не так пыльно. В дальнем конце комнаты стояла кровать под балдахином, пол был застлан ковром. Вдоль стен стояли стулья с высокими спинками. На одном сидела королева. Она держала в руках книжку в кожаном переплете. Книжка была закрыта. Королева явно не собиралась читать. Она глубоко задумалась.
– Мама, – позвала Лиззи. – Я привела Алису.
– Садитесь, девочки, – сказала королева.
Она чуть улыбнулась, ее рука бессильно опустилась, и книжка упала на ковер.
– Мама, – сказала Лиззи, – мы с Алисой слышали, как дядя Ричард разговаривал с феей Морганой о покушении.
– С кем?
– С феей Морганой, сестрой короля Артура.
– Ты хочешь сказать, что ей пятьсот лет?
– Не знаю:
– А кто тебе сказал, что ты видела именно фею Моргану?
– Так ее дядя называл. Алиса может подтвердить.
Королева подняла тонкие брови.
– Подтверди, странная девочка, – приказала она.
– Я видела эту женщину раньше, – сказала Алиса. – С герцогом Глостером перед охотой. Но я не могла подойти поближе и как следует ее рассмотреть.
– И еще он говорил про посох Мерлина, – перебила ее принцесса Лиззи. Ей не терпелось самой все рассказать.
– Подожди, – нахмурилась королева. – Сначала пускай Алиса расскажет нам о том, что произошло перед началом охоты.
– Мне показалось... – начала Алиса неуверенно. – Только не смейтесь, если это покажется странным... Мне показалось, что фея Моргана превратилась в кабана и напала на вас.
– Я не буду смеяться, – произнесла королева, а Лиззи даже рот раскрыла от негодования.
– И ты мне этого не рассказала?! – воскликнула она. – Какая же ты после этого подруга?!
– Я рассказываю сейчас, – сказала Алиса.
Лиззи обиженно отошла к окну и стала смотреть вниз, на холмы и лес, что подступал к самому городку.
– Кого хотел убить брат моего супруга? – спросила королева.
– Кого-то из вашей семьи, – ответила Алиса. – Скорее всего, самого короля.