Читать «Страсти гневных амазонок» онлайн - страница 55

Картер Браун

Я встал за очередной порцией коктейля, когда позвонили в дверь. Вероятно, богиня любви шепнула какой-нибудь очаровательной даме, что я срочно нуждаюсь в ее утешении.

Открыв дверь, я опешил от неожиданности. Мои мечты о блондинке, пышущей страстью, оказались просто безделицей в сравнении с явью.

– Линда! Кэрри! – воскликнул я наконец. – Главам своим не верю! Как вы меня нашли? Этот адрес известен в основном торговцу спиртным из ближайшей лавочки.

Линда улыбнулась, хитро подмигнула Кэрри и обе храбро вошли в логово Льва, захлопнув за собой дверь.

– Мы позвонили в вашу контору, – сообщила Линда, – и милая секретарша любезно дала нам адрес. А еще она сказала, что вы сегодня встали не с той ноги, поэтому сбежали из конторы пораньше и наш визит, по ее мнению, очень вас обрадует!

– Ох уж эта Мендел, – вздохнул я счастливо. – Действительно, чудесная секретарша…

Линда сбросила пальто и осталась в легком платье лимонного цвета, которое обнажало ее процентов на семьдесят. Без всякой дополнительной оптики я разглядел, что бюстгальтера под этим платьицем нет.

Пока она, почти голая в своем наряде, с кошачьей ловкостью устраивалась на диване, Кэрри тоже скинула пальто на ближний стул и прошла к окну. Сначала я видел только ее плотненький, хороший задик, обтянутый короткими панталонами, а потом заметил, что ее костюм дополняет прозрачное кружевное платье.

Когда я подошел к бару, чтобы приготовить коктейли, мои руки дрожали, словно у алкоголика с похмелья. Я мощным усилием воли заставил себя наполнить бокалы, не пролив ни капли, но тотчас понял, что никакой моей воли не хватит, чтобы также успешно донести их моим гостьям.

Улучив момент, я для успокоения опрокинул в себя изрядную порцию мартини, и уже совсем легко справился со своей задачей.

– Спасибо, дорогой, – промурлыкала Линда, принимая бокал из моих рук.

– Как поживают гневные амазонки после бури? – спросил я.

– Плохо. – Кэрри огорченно вздохнула. – Либби отказалась от этого названия, – добавила она торопливо. – Морган в последней статье назвал митинг в Юнион-сквере сборищем баб, изнывающих от сексуального голода, базаром проституток и так далее…

– Да, тяжелый Морган современник, – заметил я. – Но другие, надеюсь, не были столь суровы?

– Увы, – Линда пожала плечами. – Все газеты как о цепи сорвались, А ведь в основе движения была хорошая идея! Конечно, расследование усугубило реакцию прессы… Но, кстати, Либби не намерена отступать, сейчас она едет на север, в штат Вашингтон, хочет начать все сначала.

– И вы едете с ней? – осведомился я.

– Нет. – Линда покачала головой. – Мы с Кэрри обсудили этот вопрос и решили, что хватит нам бороться за эмансипацию, настало время вкусить ее плоды. Какой смысл называть себя свободной женщиной и не быть ей?

– Да, – поддакнула Кэрри, – мы так стремились предоставить свободу другим, что совсем позабыли о своей!