Читать «Мириал. В моём мире я буду Богом» онлайн - страница 86

Моника Талмер

Она обворожительно мне улыбнулась.

— Удивительно, что его внешность воздаёт такой барьер, -подхватила Джесси.-Я лично считаю, что критерием самомнения должен быть талант.

— Это что, камень в мой огород, Джесси?-Любезно поинтересовался я.-Когда ты не давала мне проходу два месяца, ты, кажется, считала иначе.

— Ты самовлюблённый идиот, Гэл Бронкс, -взорвалась Джесси, -ни во что ни ставящий людей и их чувства. Придурок, вечно летающий в облаках и считающий всех недостойными твоего внимания. Но придёт момент, когда ты увидишь, какая пропасть лежит у тебя под ногами, и тебе не останется ничего, кроме как туда прыгнуть, потому что некому будет подать тебе руку.

Я зааплодировал, остальные подхватили.

— Чудесная речь, Джесси, -похвалил Том, -но выяснять отношения сейчас не время. Девочки, будьте добры, удалитесь на кухню и приготовьте нам перекусить.

Тонита крепко сжала мою руку. Я был очень благодарен ей за это. Наверное, она понимала во мне гораздо больше, чем казалось на первый взгляд, и никогда не считала меня самовлюблённым идиотом. Ну чем, интересно, я был виноват, если и в самом деле чувствовал себя достойным большего? Почему этого никто не мог простить?

Мы остались в комнате мужской компанией. Не обращая на меня никакого внимания, мои коллеги стали перемывать косточки девчонкам, особо не стесняясь в выражениях. Я был для них плохим собеседником — уж слишком я был удачлив в этом вопросе, и зависть сильно мешала им принять меня за своего.

— Ты до сих пор с Тонитой, Гэл?-Наконец обратил на меня внимание Питер.-Не нашёл пока ничего получше?

Подразумевалось, что я должен был виновато улыбнуться, с досадой покачать головой, и, признавая своё невезение, стать на один уровень со всеми, и тем самым обеспечить себе их сочувствие и поддержку. Но снисходить до этих остолопов я не собирался.

— Слушай, Питер, я не нашёл ничего получше потому, что не искал, -ответил я.-А тебе впредь советую не лезть в мои дела грязными руками, которые ты только что вытащил из своих штанов.

Все рассмеялись, правда, весьма натянуто. Иллюзия дружеской беседы была сохранена.

Вернулись девчонки с бутербродами и чаем. После трапезы предполагалось говорить об искусстве, и я боялся, что этого уже не выдержу.

С трудом впихивая в себя варёные сосиски с чёрствым хлебом, я думал о том, почему не могу дать им всем достойный отпор. Чего я боялся, почему не мог заставить их себя уважать? Я был красивее и талантливее их всех, вместе взятых, а теперь, наверно, и умнее. Так почему же они всячески доставали меня и пытались доказать своё превосходство? Я был совершенно беззащитен перед ними, перед их завистью и скрытой злобой, я был хорошей мишенью для насмешек.

«Кто ты такой?-Как бы говорили они.-Один из нас, и мы с тобой на равных, как бы ты там не выделывался. Без нас ты вообще ничто».

Теперь я прекрасно понимал, почему мистер Джек и Кэмели Хьюгз были такого невысокого мнения о человечестве и не отождествляли себя с ним. Мне тоже следовало так поступать, чего бы на первых порах мне это не стоило.

Так я доразмышлялся до того, что стал казаться себе великомучеником, непризнанным гением, несчастным страдальцем, отданным на растерзание разъярённой толпе во имя её же блага. Это не уменьшило моего раздражения, но зато прибавило пафоса. Я героически жевал сухие бутерброды, запивая их слабым чаем, и витал в облаках, размышляя о своём предназначении.