Читать «Первое правило волшебника» онлайн - страница 17
Гудкайнд Терри
— Ладно. А почему ты думаешь, что Майкл неправ? Ведь убили же отца Первого Советника.
Взгляд Чейза выразил явное сомнение в умственной полноценности друга.
— Я здесь каждого подонка знаю. Нет никакого заговора. Будь это правдой, здесь, может, и началась бы потеха. Только боюсь, что сейчас я выступаю в роли придворного пугала. Майкл велел мне постоянно держаться на виду. — Взгляд Чейза стал жестким. — А что касается убийства твоего отца... Мы прошли с Джорджем Сайфером долгий путь, когда тебя еще в помине не было. Задолго до того, как возникли границы. Он был хорошим человеком, я гордился его дружбой. — В глазах Чейза вспыхнул гнев. — Я выкрутил немало рук, беседуя со всяким сбродом. — Он переступил с ноги на ногу, привычно скользнул взглядом по сторонам и повернулся к Ричарду. Черты его лица исказила ярость. — Как следует выкрутил. Можешь мне поверить, этим подонкам пришлось очень несладко. Если б они хоть что-то знали, они бы и отца родного заложили, лишь бы поскорее закончить нашу приятную беседу. Нет, Ричард. Все напрасно. Никто ничего не знает. Со мной такого еще не случалось. Я вышел на охоту и не смог взять след. Запаха не чую.
Чейз сложил руки на груди и оглядел Ричарда с головы до пят. В глазах его мелькнула усмешка.
— Кстати, о подонках. Что с тобой стряслось? Ты как две капли воды похож на любого из моих подопечных.
Ричард быстро обменялся взглядом со своей спутницей и посмотрел на Чейза.
— Мы были наверху, в Охотничьем лесу. — Он перешел на шепот. — На нас напала четверка бандитов.
Чейз удивленно приподнял бровь.
— Неужели кто-нибудь из моих приятелей?
Ричард отрицательно покачал головой.
Чейз нахмурился.
— Куда же они делись после встречи с вами?
— Ты знаешь тропу мимо Тупой горы?
— Разумеется.
— Они там. Внизу, на скалах. Нам пришлось с ними потолковать.
Чейз развел руками и недоуменно уставился на Кэлен и Ричарда.
— Схожу, гляну. — Его брови сошлись у переносицы. — Как вам это удалось?
Ричард снова переглянулся с Кэлен.
— Думаю, нас защитили добрые духи.
Страж границы не пытался скрыть недоверия.
— Ладно, пусть так. Только не советую рассказывать эту байку Майклу. Боюсь, он не верит в добрых духов.
Чейз долго и внимательно смотрел на них.
— Если хотите, можете остановиться у меня. Там вас никто не осмелится тронуть.
Ричард был бы рад принять приглашение друга, но подумал о детях Чейза. Ни к чему навлекать на них опасность. Спорить не хотелось, поэтому он благодарно кивнул и заговорил о другом.
— Пожалуй, нам пора. Майкл наверняка обратил внимание, что меня до сих пор нет.
— Погоди, — остановил его Чейз. — Тебя разыскивал Зедд. Ты ему зачем-то срочно понадобился. Он здорово обеспокоен. Говорит, это очень важно.
Ричард взглянул на небо и опять увидел облако, напоминавшее змею.
— Мне тоже не мешало бы с ним поговорить.
Он было направился к дому, но Чейз еще не кончил.
— Ричард! — Взгляд друга прожигал юношу насквозь. — Скажи-ка, а что это ты потерял в Верхнем Охотничьем лесу?
— То же, что и ты. Я пытался вынюхать след, — спокойно ответил Ричард.