Читать «Король горы» онлайн - страница 82

Дэвид Томпсон

— Мы можем отправиться на встречу прямо с утра, — сказал Нат.

— Хочешь поехать на встречу?

— Да. Дядя сказал, вам можно доверять. Он сказал, вы научите меня всему, что нужно.

Траппер улыбнулся:

— Похоже, такая уж у меня судьба — учить Кингов жизни.

— Меня не надо учить жизни. Я уже знаю ее, — сказал Нат. Он махнул рукой, приглашая гостя в хижину. — Проходите, садитесь. Я хочу, чтобы вы рассказали мне все, что знаете о Зике.

Шекспир засмеялся:

— Все? Это займет не меньше года.

— Времени у меня навалом, — серьезно сказал Нат. Он вошел в хижину. Шекспир собирался шагнуть вслед за ним, когда вдруг его внимание приковал к себе скальп, гвоздями прибитый к двери. Свежий скальп. Он оглянулся на труп индейца и снова перевел взгляд на окровавленный кусок кожи.

— Что это? — спросил он. Ответ не заставил себя ждать:

— Да так, ничего. Ничего особенного.

Примечания

1

Фут — единица измерения длины в английской системе мер, равна 30, 48 см.

2

Фунт — единица измерения веса в аглийской системе мер, равна 0, 4536 кг.

3

Ярд — единица измерения длины в английской системе мер, равна 91, 44 см.

4

Миля — единица измерения длины в английской системе мер, равна 1, 6 км.

5

Grizzly — серый, с сильной проседью (англ.).

6

У. Шекспир. «Гамлет». Пер. Б. Пастернака. Цитата изменена, у Шекспира: «Бедный Йорик…».